African Storybook
Menu
Nnoe ne ɛpɛ berɛ
Ofosu Frimpong
Salim Kasamba
Asante Twi
Na ɛpɛ a ano yɛ den asi asaase nyinaa so. Ɛserɛ ne nnua nyinaa ahye.

Nsutene awe ama ɛntumi ntene bio. Na aduane ne nsuo a wɔnom mpo nni hɔ.

Yei maa nnipa, anantwie ne wuram mmoa nyini anyɛ fɛ.
Ɛkɔm ade nnoe ahodoɔ a wɔtete mmepɔ no so ama wɔnam so awuwu.

Da bi, adoe baako yɛɛ n'adwene sɛ ɔbɛtu anammɔn akɔpɛ baabi a ɛpɛ ɛnsii hɔ.
Adoe no tuu kwan kyɛree yie.

Ɔfaa wuram, foroo mmepɔ sane hurihuri abotan nyinaa so.
Na nea ɛkɔbaeɛ ara ne sɛ, adoe no kɔpuee baabi a wɔfrɛ hɔ Tirkol.
Adoe no kɔhunuu nnuaba ahodoɔ ne nsutene wɔ Tirkol.
N'ani gyee yie. Adoe no tenaa hɔ didii nuaba ahodoɔ no bi nyinii fɛfɛɛfɛ.

Na ɔdware nsutene no mu dabiara.
Ɔtenaa hɔ kakra no, ɔyɛɛ n'adwene sɛ ɔbɛsan akɔ ne nkyi. Ne botaeɛ nyinaa ne sɛ, ɔpɛ sɛ ɔkɔhwɛ nea wɔatumi agyina ɛkɔm a ɛbaeɛ no ano.

Ɔfaa nnuaba bebree na ɔde n'ani kyerɛɛ kwan a wafa so dada no so.
Ɔdruu mmepɔ no so no nnoe no a wɔwɔ ahoɔden no nyinaa bɛhyiaa no maa no akwaaba.
Na obiara pɛ aduaba a ɔde baeɛ no bi adi.

Wɔbisaa no sɛ, "Saa beaeɛ no wɔ henefa? Yɛn nyinaa pɛ sɛ yɛkɔ hɔ bi."
Adoe no dii Tirkol hɔ adanseɛ kyerɛɛ wɔn ma ɔhyɛɛ wɔn bɔ sɛ ɔde wɔn bɛkɔ hɔ bi.
Nnnoe no nyinaa kɔtenaa Tirkol kɔtoaa wɔn abrabɔ so wɔ hɔ.

Wɔdii nse kaa ntam sɛ wɔntu wɔn nnan nsi mmepɔ no so bio.
Ankyɛ koraa na nnoe no a wɔtete Tirkol dada no hunuu sɛ nnoe no a wɔfiri mmepɔ no so nso abɛka wɔn ho.
Tirkol nnoe no dii abooboo sɛ wɔn nnuaba no bɛsa. Yei nti, wɔyɛɛ wɔn adwene sɛ.

Wɔbɛpamo nnoe no a wɔfiri mmepɔ no so ama wɔasan akɔ wɔn nkyi.
Dakoro bi, na nnoe no a wɔfiri mmepɔ no so renom nsutene no bi, Ɛhɔ ara na Tirkol nnoe no de mmaa toaa wɔn.

Na wɔpɛ sɛ wɔpamo wɔn firi wɔn kurom hɔ.
Nanso wɔreyɛ abɛto wɔn no na nnoe no mu panin sane firi dua bi so te sii fam.

Ɔbisaa nnoe no sɛ, "Adɛn nti na mopɛ sɛ moko? Aduane pii wɔ hɔ ma yɛn nyinaa."
Nnoe no nyinaa hunuu sɛ nokwaresɛm pa ara na adoe panin no kaeɛ no.

Ɛfiri saa berɛ no, Tirkol nnoe ne nnoe a wɔfiri mmepɔ no so tenaa asomdwoeɛ mu a wɔanko bio.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Nnoe ne ɛpɛ berɛ
Author - Alice Edui
Translation - Ofosu Frimpong
Illustration - Salim Kasamba
Language - Asante Twi
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2016
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Jaldeesafi Hongee
      Afaan Oromo (Translation)
    • ዝንጀሮና ድርቁ
      Amharic (Translation)
    • Gʊlǝma n'akʊná
      Anii (Adaptation)
    • Monkey and the Drought
      English (Original)
    • Monkey and the Drought
      English (Adaptation)
    • Le singe et la sécheresse
      French (Translation)
    • Dorooji bee Weelo
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Biri da Fari
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Birai a Lokacin Fari
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • UNkawu ngomnyaka wendlala
      IsiNdebele (Zimbabwe) (Translation)
    • UNkawana nesomiso
      isiZulu (Translation)
    • Inkende n'amapfa
      Kinyarwanda (Translation)
    • Kima na kiangazi
      Kiswahili (Translation)
    • Kima na kiangazi kibaya
      Kiswahili (Translation)
    • Wankembo mu Kyeya
      Lusoga (Translation)
    • Ekadokot Ka Akamu
      Ng’aturkana (Translation)
    • Aŋidony iko Otorogol
      Otuho (Translation)
    • Aŋidony Iko Otôrôgôl
      Otuho (Translation)
    • Hoko mugole lehhala
      TjiKalanga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB