African Storybook
Menu
Ayɩwa nɖee akɔmɔ ɩ kpa páá ma
Mounifatou Idrissou
Wiehan de Jager
Anii
Ʊshilé ɖǝn na akɔmɔ ɩ kpa ayɩwa ɖǝn páá.
Aɖe tɩ lee shɛlɛm shɛlɛm.

K'a na lee ŋkǝmprǝ na, na yɛɛ bʊkɔ́ɩ a jɩ̂ ma.
Kpaarɩ !
Cakab ! Ayɩwa a kam !
Kaŋkǝm akɔmɔ ɩ bon
n'ɩ san na nɩ.
Halɩ akɔmɔ ɩfɔlɩ ɩ kɔɔ tɩ́ kpâ nɩ.
Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii de SIL à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :
www.revue-gugu.org

+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp
L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.
Mbʊpá njala nnɖe n tɩ lǝ atʊ ɖaa akɔmɔ ɩ kpa ayɩwa ɖǝn ʊshilé ɖǝn ma.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Ayɩwa nɖee akɔmɔ ɩ kpa páá ma
Author - Christian G.
Adaptation - Mounifatou Idrissou
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Anii
Level - First sentences
© Christian G. 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Die honger krokodil
      Afrikaans (Translation)
    • التمساح الجائع
      Arabic (Translation)
    • Ciwena wanzala
      ChiTonga (Translation)
    • The hungry crocodile
      English (Original)
    • The hungry crocodile (Colour-in)
      English (Adaptation)
    • Le Crocodile Qui Avait Très Faim
      French (Translation)
    • Ing'wena yansala
      IciBemba (Translation)
    • Ingona ishonje
      Kinyarwanda (Translation)
    • Ingona ishonje
      Kinyarwanda (Translation)
    • Mamba aliyekuwa na njaa
      Kiswahili (Translation)
    • Ggonya Omuyala.
      Luganda (Translation)
    • Goina omuyala
      Lusoga (Translation)
    • Makasta Ne Amei Rubet
      Nandi (Translation)
    • Akinyang Na Anyamit Akoro
      Ng’aturkana (Translation)
    • Ikwena Yali Ne Inzala
      Oluwanga (Translation)
    • O Crocodilo Faminto
      Portuguese (Translation)
    • Gonya eyabile eyine ejanla
      Runyankore (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB