Ayɩwa nɖee akɔmɔ ɩ kpa páá ma
Mounifatou Idrissou
Wiehan de Jager


Ʊshilé ɖǝn na akɔmɔ ɩ kpa ayɩwa ɖǝn páá.
Aɖe tɩ lee shɛlɛm shɛlɛm.
K'a na lee ŋkǝmprǝ na, na yɛɛ bʊkɔ́ɩ a jɩ̂ ma.
Kaŋkǝm akɔmɔ ɩ bon
n'ɩ san na nɩ.
Halɩ akɔmɔ ɩfɔlɩ ɩ kɔɔ tɩ́ kpâ nɩ.
Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii de SIL à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :
www.revue-gugu.org
+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp
L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.
Mbʊpá njala nnɖe n tɩ lǝ atʊ ɖaa akɔmɔ ɩ kpa ayɩwa ɖǝn ʊshilé ɖǝn ma.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Ayɩwa nɖee akɔmɔ ɩ kpa páá ma
Author - Christian G.
Adaptation - Mounifatou Idrissou
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Anii
Level - First sentences
© Christian G. 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org

