African Storybook
Menu
Eihamba ryenjoka
Olivia Mugabirwe
Rob Owen
Rukiga
Ekyaro kya Sinyaire kikaba kyetoreirwe emishozi. Enjoka nyingi zikaba ziratura omuri egyo mishozi. Enjoka empango ekaba ereetwa Unyalego abahakyaro. Unyalego ekaba eratinisa abantu baingi. Ekaba eramira embuzi nentama yoona.
Eizooba rimwe, enyinemwe ishatu, Apiyo, Ajoh hamwe na Atieno bakaza omwihamba kushenya enku. Nyinenkuru wabaishiki akabehanangiraza, "Mumanye kuhariyo Unyalego enjoka mpango. Mutagira ekimwayiha omwihamba kyona okwihaho enku." Ajoh we taratire mutiima ahabi Nyinenkuru yabagambire.
Abaishiki bakehemba amaate, emineekye, ebitakuri hamwe namaizi. Bakatwara emigoye yokukomesa enku hamwe nomuhoro gukazire kwokutematemesa enku. Reero bagyenda omwihamba.
Omumuhanda, enyinaemwe zikaba ziraganiira kandi zirasheeka. Ahonaho, Apiyo, mukuru wabo yagira ati, "Muhuname. Turihaihi kuhika ahu Unyalego enjoka erikutuura."
Atieno akeeta abandi, "Reeba, aha hariho amaino ga Unyalego agefeeza. Reeka tugatware." Apiyo akabeijusya, "Muteebwa okwehangiriza kwa mukaaka. Tutagira ekitwatwara kuruga omwihamba oyihireho enku."
Ajoh akagira, "Tindesiga Mukaaka. Yatugambiire asyo kuturemesa kutunga ebi turenda. Ndenda amaino ge feeza." Barumunabe bakerarikirira, kwonka Ajoh tiyafayo.
Mukaire ako Unyalego akaija araronda amaino ge gefeeza. Akakwatwa ekiniga kirengire kuyaremirwe kuboona amaino ge. Reero Unyalego akahurira abaishiki baraganiira kandi barasheka. Akeshereka umunda yeibare haihi nomuhanda ogu abaishiki babire baraza kurabamu barataha.
Enyinemwe zikaba zirataha omuka zekoreire enku. Ahonaho, bahurira, enjoka yagamba "Hsssss!" Aho hakaba hariho Unyalego nakanwa kashamukire, ayetekatekire kuruma. Abaishiki bakagira obwooba.
Unyalego akabuuza abaishiki, "Noha owatwara amaino gangye gefeeza?" Tihaine owagarukiremu. Unyalego yasharamu kugyeza abaishiki. "Orabe ataine rubanja, araza kweshongora kurungi. Araza kutaha nenku zeye. Kwonka oine orubanja araza kweshongora kubi. Kandi ndaza kumurya!"
Apiyo akatandika kweshongora neiraka rirungi," tinye, tinye owatwire amaino. Owagatwire akyari enyima."Reero Atieno yayeshongora ekyeshongoro. Nawe akeshongora kurungi.
Hamuheru, gukaba guri omwanya gwa Ajoh. Akatiina. Akatandiika kweshongora. Akeshongora kubi munonga nebigambo bikaba birwire. Unyalego akamuuza, "torabasa kweshongoragye nkabandi?" Unyalego akamanya ku Ajoh niwe yatwire amaino ge ga feeza.
Unyalego akashamura emishaya yeye yamira Ajoh. Barumuma be bakairuka baza omukyaro. Bakagambira buri omwe ekyabaho. "Nkamwehangiriza, kuri oragira ngu akahurikiza," Nyinenkuru wabaishiki akagamba nobusaasi.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Eihamba ryenjoka
Author - Joseph Sanchez Nadimo
Translation - Olivia Mugabirwe
Illustration - Rob Owen
Language - Rukiga
Level - Longer paragraphs
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Woud van slange
      Afrikaans (Translation)
    • Cisaka canzoka
      ChiTonga (Translation)
    • Sanga la Njoka
      CiNyanja (Translation)
    • Lul Thwol
      Dhopadhola (Translation)
    • Nyan ci kuec weet
      Dinka (Translation)
    • Forest of snakes
      English (Original)
    • The evil forest
      English (Adaptation)
    • Girl who did not listen
      English (Adaptation)
    • Forest of snakes
      English (Adaptation)
    • La Forêt Des Serpents
      French (Translation)
    • Insoka Isha Mumpanga
      IciBemba (Translation)
    • Insoka Isha Mumpanga
      IciBemba (Adaptation)
    • Ọhịa agwọagwọ
      Igbo (Translation)
    • Ihlathi leenyoka
      isiNdebele (Translation)
    • Ihlathi leenyoka
      isiXhosa (Translation)
    • Intombazana eyayinenkani
      isiXhosa (Adaptation)
    • Inyoka yehlathi, uMagilogilo
      isiZulu (Translation)
    • Irya mukuru
      Kinyarwanda (Translation)
    • Inzoka Kimizi
      Kinyarwanda (Adaptation)
    • Irya mukuru
      Kinyarwanda (Adaptation)
    • Msitu wenye nyoka
      Kiswahili (Translation)
    • Asiyesikia la mkuu
      Kiswahili (Translation)
    • Omuwala owe mputtu
      Luganda (Translation)
    • Ekibira kye'Misota
      Lusoga (Translation)
    • Amoni Ang’Imunio
      Ng’aturkana (Translation)
    • Amoni Na Aya Ng'imunio
      Ng’aturkana (Adaptation)
    • Esichakha Esya Chinjukha
      Olunyala (Translation)
    • Omutsuru Kwe Tsinzukha
      Oluwanga (Translation)
    • Nandahulira
      Oluwanga (Translation)
    • A Floresta De Cobras
      Portuguese (Translation)
    • Ekibira ky'Enjoka
      Runyankore (Translation)
    • Lešoka la dinoga
      Sepedi (Translation)
    • Moru wa dinoha
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Sekgwa sa dinoga
      Setswana (Translation)
    • Linoha Zamwa Mushitu
      SiLozi (Translation)
    • Mambakati, inyoka yelihlatsi
      Siswati (Translation)
    • Ḓaka ḽa dziṋowa
      Tshivenḓa (Translation)
    • Xihlahla xa tinyoka
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB