African Storybook
Menu
Byantaka na Poto Yakufa
Bether Mwale-Moyo and Moffat Moyo
Emily Berg
CiNyanja
Kalekale, kunali mwamuna zina lake Byantaka. Masiku onse Byantaka anadyesela ng'ombe yake. Byantaka anapasa ng'ombe yake mazi akumwa, koma anali cabe nakapoto kang'ono kamazi.
Anapita kunyumba yamzace kuti abweleke poto ikulu. Mzace anavomela kupasa Byantaka poto yake ikulu kwambili. Iye anati, "Vuto yamzanga ni vuto yanga."
Patapita masiku ang'ono, Byantaka anapita kugula kapoto kang'ono. Anapita nako kunyumba kapoto. Anaika kapoto kang'ono mu poto ikulu imene anabweleka.
Anatwika poto ikulu yomwe inali nakapoto kang'ono pamutu. Anapita nayo poto kwa mzace amene anamubweleka poto.
Byantaka anauza mzace nati, "Nabwelesa poto yako. Yabala poto inzake." Mzace anadabwa kuti poto yake yabala poto inzake. Anamuthokoza Byantaka nanena kuti, "Nyumba yako niyodalisika."
Patapita masiku, Byantaka anabwelelanso kukabweleka poto kwa mzace. Byantaka analibe cilingo ca bwino.
Mwine wapoto mosangalala anayembekezela kuti Bwantaka abweze poto. Mosatila, anayenda kunyumba ya Byantaka ndipo anati, "Nabwela kuzatenga poto yanga."
Byantaka anauza mzace nati, "Mzanga, poto yaku inamwalila. Ninalikufuna kuyambapo kuti nibwele kunyumba kwako nikuuze nkhani yacisoni imeneyi."
Mzace anaomba mumanja modabwa. Anayamba kukwiya pamaso pake. Anakuwa nauza Byantaka nati, "Nikalibe kumvapo kuti poto yamwalila!"
Byantaka anyanka nati, "Mzanga, ufunika kuvomela zinthu izi. Chinthu ciliconse camene cibala cifunika kufa. Nanenso ninasausidwa na imfa ya poto ikulu ija."
Mzace anakwiya kwambili ndipo anapita kukadandaula ku mphala. Amfumu anamvesela madandaulo kucoka kwa onse awili. Anapeza kuti mwine wapoto anali olakwa ndipo anaweluza kuti Byantaka angasunge poto yakufa.
"Pamene Byantaka anakuuza kuti poto inabala unavomela. Akanena kuti zonse zomwe zibala zifunika kufa, anena coonadi." Amfumu anaweluza mulandu motere.
Mzace wa Byantaka anapita kunyumba ngati nkhono. Byantaka anatenga poto kamba kakuchenjela kwake.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Byantaka na Poto Yakufa
Author - Peter Kisakye
Translation - Bether Mwale-Moyo and Moffat Moyo
Illustration - Emily Berg
Language - CiNyanja
Level - First paragraphs
© Text: Uganda Community Libraries Association (Ugcla) Artwork: African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Original source http://ugcla.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Byantaka anongo ifwiide
      ChiTonga (Translation)
    • Byantaka anongo ifwiide
      ChiTonga (Adaptation)
    • Ganizani ndi Poto Wakufa
      CiNyanja (Adaptation)
    • Byantaka and the dead pot
      English (Translation)
    • The pot that died
      English (Adaptation)
    • Dambu Kashe Mai Zari
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Byantaka noomutondo waafwa
      IciBemba (Translation)
    • Malumo na umutondo waafwa
      IciBemba (Adaptation)
    • Ntampaka n'intango yapfuye
      Kinyarwanda (Translation)
    • Chungu kilichokufa
      Kiswahili (Translation)
    • Biantaka na chungu kilichokufa
      Kiswahili (Translation)
    • Byantaka ne Entamu Eyafa
      Lusoga (Original)
    • Ensugha eyafa
      Lusoga (Translation)
    • Agulu Na Atoani
      Ng’aturkana (Translation)
    • Inyungu yafwa
      Oluwanga (Translation)
    • Ensoha Eyafire
      Runyoro (Translation)
    • እታ ዝሞተት ዕትሮ
      Tigrigna (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB