Ŋkar si
Beatrice Tafon Takeh and Mbinkar Emmanuel Keelen
Catherine Groenewald
Lámnsoʼ


Yír yémé dzə̀ Simo.
M kér ŋkàr sikweè.
Yír sév sí dzə̀ Zizo, Lele, Sisa wùn à Ayanda.
Ŋkàr yèm yee Zizo yii koŋ a te bòr.
Ŋkàr yèm yee Lele yii koŋ a laʼ ndzə́v.
Ŋkàr yèm yee Sisa yii koŋ kilaaylaáyín.
Ŋkàr yèm yee Ayanda yii koŋ a yòŋ ŋwàʼ.
Kém jika? M yii koŋ a yiì a dzə̀ vifá ve áwune yii yii.
M lo, m wàa te bor vèr Zizo.
M lo, m wàa laʼ ndzə́v vèr Lele.
M lo, m wàa yii kilaaylaáyín ver Sisa.
Ŋkar yèm wìyi, a yii koŋ ké a dzə̀ ka?
Wìyì, é vèsən wáa te bor.
Wìyì, é vèsən wáa laʼ ndzə́v.
Wìyì, é vèsən yii kilaaylaáyín.
Wìyì, é vèsən wáa yòŋ ŋwàʼ.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Ŋkar si
Author - Zimbili Dlamini and Hlengiwe Zondi
Translation - Beatrice Tafon Takeh and Mbinkar Emmanuel Keelen
Illustration - Catherine Groenewald
Language - Lámnsoʼ
Level - First words
Translation - Beatrice Tafon Takeh and Mbinkar Emmanuel Keelen
Illustration - Catherine Groenewald
Language - Lámnsoʼ
Level - First words
© African Storybook Initiative and Molteno Institute 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org

