African Storybook
Menu
Père Et Fils
Suzanne Alban and Translators without Borders
Wiehan de Jager
French
Eddawaliwo omusajja nga ye Nsangabisibe. Il était une fois un homme qui s'appelait Enzo.
Omusajja ono yalina mutabani nga ye Mudduawulira. Cet homme avec un fils qui s'appelait Paul.
Lumu taata yagamba mutabaniwe nti jangu tutambuleko. Un jour, l'homme dit à son fils: "Allons nous promener."
Bwe baali batambula, nebasanga omugugu omusibe obulungi ennyo. Omugugu nga gusanyusa okulaba. En chemin, ils trouvèrent une très jolie valise, qui avait l'air pleine à craquer.
Taata nakwatibwa amaddu nagamba Mudduawuliranti, "Situla omugugu ogwetike tugutwale eka."Le père, tout excité, dit à son fils: "Ramasse-la et nous l'emporterons à la maison."
Omwana nasitula omugugu neyetikka. Paul fit ce que lui disait son père. Il mit la valise sur la tête et la porta.
Batambulako katono, omusota neguva mumugugu negumugwa kubigere!Pendant qu'ils rentraient à la maison, un serpent sortit de la valise. Il atterrit aux pieds de Paul!
Taata ne mutabaniwe batya nnyo era nebasuula omugugu nebadduka. Le père et le fils eurent la frayeur de leur vie. Paul laissa tomber la valise et ils s'enfuirent à toutes jambes.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Père Et Fils
Author - Frista Nattabira
Translation - Suzanne Alban and Translators without Borders
Illustration - Wiehan de Jager
Language - French
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • አባት እና ልጅ
      Amharic (Translation)
    • አባት እና ልጅ
      Amharic (Translation)
    • Father's advice
      English (Adaptation)
    • Wagginoore Baaba
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Father and son
      Luganda (Original)
    • Okughabulwa kwa Bbaabba
      Lusoga (Translation)
    • O Pai E O Filho
      Portuguese (Translation)
    • Rre le morwa wa gagwe
      Setswana (Translation)
    • Las ordenes de papá
      Spanish (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB