African Storybook
Menu
Kәlayakku Gaɍiwujǝna
Plan Niger - Projet NECS - Usaid
Mango Tree
Kanuri
Yim laa, yaana yindi Nana-a Nani-a yanja-a bawanja-a nasuna. Na dasaganadә jauro ngamdu. Ingi cududiwawo, nemaye bawo. Kәmbo manәmiya, sai ledu kuruwu dimia.
Nana, fero darajaa ye nәmgada ye sәrra ye. Yanjuwuna Nani kәla kәbbua wundumaye gala ngojiwawo. Ambo kissәgәnni.
Dunia wayenniya, kәramiya yindidә kәmbo gәnama cadanni. Kәmbo madaro leyera. Nana-a Nani-a jawal gade gadeyen leyera.
Sadәn, kәmurjo laa Jari canidә gәrenjadә tiye kәrga. Wundu yaye Jaria jaijaro nojәna. Amma kasa nandǝɍimaye cәdana. Tiyinju nga tuno.
Nania kәmurjo adә bowoyeno. "Feroni, nganәm? Ndaran Kadim? Ndararo lenәmi?"
Nani koronju sammaro jawu keno. Koro kamu kәmurjodә tiro yeno, "Fanniro kalansәne awo laa wuljǝgәkke." Nani kәmurjodәro mana kuttu kuttu cәddo: "Dunonәm kinaji adәa lenәkko nәmidә nukkәna ngalwo."
Kәmurjodә tiro kissәgәnni, kәlewan jәmme yeno.
Daji Nani jawalnju kida, na laa ajappa nayeyen. Nadә dәngaɍi so, kadi so, kuɍiya jiɍi jiɍi kada. Naniye tiyi nga faida bawo, jau maro cәmbarәna nangaro awima juwunni. Na adәn napciya, kuɍiya tia jagәri.
Jawalnin, Nana-a kәmurjo-a kattado. Kawu bәlaaro badijәnayen, Jari runjumaa Nana curo, jauro karwunju kәji. Kәmurjodә tia bowoje, koro kamanjuro cәddәna ngaa kiddo.
Nana kasacce Jaria fannjuro kalakkeno. "Awo am nguwu cadәnni ni dimba," yeno kәmurjoye. Nanaro ka ce, fadoro walle nadәn awo ragәmba ngaa fandәmi yeno.
Nana kәmurjodәa wuseje, ngәrәmbaro fadoro leyeno. Fado bәɍin kare-a kәmbo kada-a nayeyen. Lardudәn kamuwa ngaa nangaɍiwun kojәna.
Amma yanjugәna faccәgәnadәro sawi yaye ciri, "kam gala kәrәnjiwawo wa ci kәmagәnnero ngayi."
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Kәlayakku Gaɍiwujǝna
Author - Salaama Wanale
Translation - Plan Niger - Projet NECS - Usaid
Illustration - Mango Tree
Language - Kanuri
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Die meisie wat ryk geword het
      Afrikaans (Translation)
    • ሃብታሟ ልጅ
      Amharic (Translation)
    • Gapisǝmpi ŋgaɖee ga pra atanja ma
      Anii (Adaptation)
    • Musikana akapfuma
      ChiShona (Translation)
    • The girl who got rich
      English (Translation)
    • La Jeune Fille, Qui Devient Riche
      French (Translation)
    • Suka Debbo Diikaaɗo
      Fulfulde (Translation)
    • Intombazanyana eyaba isicebi
      isiZulu (Translation)
    • Nirere na Nyiranzage
      Kinyarwanda (Translation)
    • Nelima atajirika
      Kiswahili (Translation)
    • Nelima afuna buyiindifu
      Lumasaaba (Original)
    • Omughala eyagaigaghala
      Lusoga (Translation)
    • Apese Na Abu Tabar
      Ng’aturkana (Translation)
    • Akhabere Aba Omuyiinda
      Oluwanga (Translation)
    • Akhabere Aba Omuyiinda
      Oluwanga (Adaptation)
    • A Menina Que Ficou Rica
      Portuguese (Translation)
    • Omwishiki Owatungire Obugaiga
      Rukiga (Translation)
    • Wandiya Kaŋ Te Arzaka
      Zarma (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB