African Storybook
Menu
Wambuzi, Wambwa ne Wante (Colour-in)
Martha Nansamba
Marleen Visser
Luganda
Wambuzi, Wambwa ne Wante baali ba mukwano nnyo.

Olumu baagenda ku lugendo mu takisi.
Bwe baatuuka gye balaga, omugoba w'emmotoka naabasaba basasule ssente.

Wante yasasula ezize.
Wambwa yasasula ezisinga ku ze yali alina okusasula, kubanga teyalina muwendo gwa ssente gwennyini.
Omugoba w'emmotoka yali anaatera okuddiza Wambwa ssente ze.

Naye Wambuzi n'atandika okudduka ate nga tasasudde.
Omugoba yanyiiga nnyo.

Era n'agenda nga taddizza Wambwa ssente ze.
Ky'ova olaba n'okutuusa leero, Wambwa adduka okulingiza mu mmotoka.

Alabe omugoba omuvuzi w'emmotoka alina ssente ze.
Ate ye Wambuzi bw'awulira emmotoka ejja.

Adduka kubanga atya nti bayinza okumukwata olw'obutasasula.
Wante ye tafaayo oba emmotoka ne bw'eba ejja.

Asala ekkubo nga yeetwala anti akimanyi nti yasasula n'amalayo.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Wambuzi, Wambwa ne Wante (Colour-in)
Author - Fabian Wakholi
Translation - Martha Nansamba
Illustration - Marleen Visser
Language - Luganda
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Bok, Hond en Koei
      Afrikaans (Translation)
    • ፍየል፣ ውሻና ላም
      Amharic (Translation)
    • الماعز و الكلب و البقرة
      Arabic (Translation)
    • Dyel, Gwok Kodi Dhyaŋ
      Dhopadhola (Translation)
    • Goat, Dog and Cow (Colour-in)
      English (Translation)
    • Goat, Dog, and Cow with TV
      English (Adaptation)
    • La Chèvre, Le Chien Et La Vache
      French (Translation)
    • Imbuzi, inja nekomo
      isiNdebele (Translation)
    • Mbui, Ngiti Na Ng'ombe
      Kikamba (Translation)
    • Ihene, Imbwa n'Inka
      Kinyarwanda (Translation)
    • Mbuzi, Mbwa na Ng'ombe (Paka rangi)
      Kiswahili (Translation)
    • Imbusi, Imbwa ni Ingaafu (Colour-in)
      Lumasaaba (Original)
    • Embusi, Embwa N’Eŋombe
      Lunyole (Translation)
    • Wambuzi, Wambwa ni Wante
      Lusoga (Translation)
    • Enkíné, Oldía Ó Enkíténg
      Maa (Translation)
    • Akine, Ing'ok Ka Aite
      Ng’aturkana (Translation)
    • Imbusi, Imbwa Nende Ing’Ombe
      Oluwanga (Translation)
    • A Cabra, O Cachorro E a Vaca
      Portuguese (Translation)
    • Ihene, Imbwa Ninka
      Rufumbira (Translation)
    • Embuzi, Embwa ne Ente
      Rukiga (Translation)
    • Embuzi, Embwa, ne Ente
      Runyankore (Translation)
    • Embuzi, Embwa, N’Ente
      Rutooro (Translation)
    • Khomo, Pooli, le Ntja, le TV
      Sesotho (Lesotho) (Adaptation)
    • Podi, Ntja le kgomo e nang le thelebishene
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Podi, Ntšwa le Kgomo
      Setswana (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB