African Storybook
Menu
Aŋidony iko Otorogol
Abraham Arkadio
Salim Kasamba
Otuho
Owon nya otorogol ono orroho to bebe ifau daŋ.

Ayohoji agurrumari iko ayyani. Abeŋi aaria (naaria) oŋettie (oŋettye). Obeŋ nya aari bwo ve aŋiria obeŋ.

Ihanyi aati, esuŋ iko accaŋi.
Arriai (arryai) ŋidonyo hunya itoŋoi to ihide doŋiok ayei iko nahure.

To obo noloŋ, aŋot abotor ŋidony itifiari (itifyari) amaji ono obeŋ to iko otorogol.
Adaha nya aŋidony to oŋitek arriai (arryai).

Aŋut inyi atwo muri, adak ihide doŋiok, iko allaŋ adiali.
Te eccuŋi, alum nya aŋidony jio amaji ene iloŋoi Trikol.
To Tirkol, arumak nya aŋidony amat hawwaŋa (aŋak) huno olufaji to iko naari ono oŋettio to.

Amuno inyi bebe.
Amanya aŋidony diyya. Anya inyi amat hawwaŋa (aŋak) arryai.

Afir inyi iko assumai bwo ve opippiak.

Oŋitek daŋ, orriŋita inyi itwa hari.
Ihalu omuk oŋitek, aŋot aŋidony icahari idoŋiok.

Awak inyi igonyuna ŋai ele (ene) iris to notorogol.

Iyaru inyi amat hawwaŋa (aŋak) ete itiforo ekoi hinya ottunieri inyi.
Hinya afany inyi idoŋiok, afwoni angidonyo hinya irisi to imalayo inyi ta namuno.
Awahi angidonyo daŋ amat hawwanga (aŋak) hinya iyauno inyi.

Ifi isi inyi, "owon namaji ono oyyu to ania ajia (ajya)? Ewak hohoi bwo ve ifwatan diya"
Iramak angidony isi nayiji ono Tirkol otto iruk iyari isi diya.
Iwwoti aŋidonyo daŋ Tirkol.

Anyai isi amat hawwanga (aŋak), amati naari, ayiri ete ifiron iko assumai. Ilamai isi tuŋ ebeŋ ecaharu idoŋiok.
Aŋidonyo hinya amanyai to Tirkol anyurani (arumani) kwak jio (jyo) iwwoti aŋidonyo huto doŋiok imaji hosi.
Ihawwai aŋidonyo Tirkol jio afwoi amat hawwanga (aŋak) ilitohina.

Ihwania, angoti isi itilaŋari addi aŋidonyo to doŋiok.
To obo noloŋ, awoni aŋidonyo huto doŋiok ihutuk owore amatai naari.

Apunyanie aŋidonyo Tirkol isi iko narwehi.

Awahi isi itilaŋara isi addi.
Bwo hobeŋi isi osohini nerribo, ayiha ahouti ŋidony afau to tanai.

Ifi inyi aŋidonyo, "nyo iwahata itai irribonio? Oremik aŋiria jihohoi daŋ."
Agiluni aŋidonyo daŋ jio ara nya ania ahode.

Ihwania, many jio noloŋ nya; amanyai aŋidonyo huto doŋiok iko aŋidonyo huto Tirol ara abotie (abotye) obeŋ aŋalafa.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Aŋidony iko Otorogol
Author - Alice Edui
Translation - Abraham Arkadio
Illustration - Salim Kasamba
Language - Otuho
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2016
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Jaldeesafi Hongee
      Afaan Oromo (Translation)
    • ዝንጀሮና ድርቁ
      Amharic (Translation)
    • Gʊlǝma n'akʊná
      Anii (Adaptation)
    • Nnoe ne ɛpɛ berɛ
      Asante Twi (Translation)
    • Monkey and the Drought
      English (Original)
    • Monkey and the Drought
      English (Adaptation)
    • Le singe et la sécheresse
      French (Translation)
    • Dorooji bee Weelo
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Biri da Fari
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Birai a Lokacin Fari
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • UNkawu ngomnyaka wendlala
      IsiNdebele (Zimbabwe) (Translation)
    • UNkawana nesomiso
      isiZulu (Translation)
    • Inkende n'amapfa
      Kinyarwanda (Translation)
    • Kima na kiangazi
      Kiswahili (Translation)
    • Kima na kiangazi kibaya
      Kiswahili (Translation)
    • Wankembo mu Kyeya
      Lusoga (Translation)
    • Ekadokot Ka Akamu
      Ng’aturkana (Translation)
    • Aŋidony Iko Otôrôgôl
      Otuho (Translation)
    • Hoko mugole lehhala
      TjiKalanga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB