African Storybook
Menu
Enguge Ejerwenga Eno Ni Neera
Bukheye Mulongo Christopher
Benjamin Mitchley
Lunyole
Abaatu abamenyanga mu buyumba obudidiri mu hitahere hyawe emirembe jabaŋwaho olw'esolo ejomwisugu ejatagiha ohutiinanga ni jibatihirisa.
Esolo ejo jalyanga ebirime byawe era ni jinuula n'abaana. Ehifo ehyo sihyali hiraŋi hyahumenyamo, coka abaatu abo ni bahaya eyi banaaje.
Hirala hu bidaala nga hifuna ehyohuhola. Nga hisenguhira mu sozi. Sihyali higumu ohufuna ebiryo mu sozi.
Esugu lyameranga mufwa jamabaale. Emisaala jameranga mu materemuho g'esozi. Abasaaye bateganga enduyu jomu mabaale ate abaana baŋimanga enyuni.
Amago agandi goosi nga gafania engeri eyi amago ago agaali ni gamenyire mu sozi olu gaali bulaŋi. Nga mulala hu basinde aloma abahye ati, "Obulamu bulaŋi eyo bwomu sozi bulaŋi. Hola wujeyo wesi."
Mu hamanga hatono amago agandi goosi gasenguha mu hirafu nga gatiina mu sozi. Hiisi maago gafuna epungulu omwohumenya era omwo baŋulira obubalire n'emiyaaya.
Amangu abaana bafuuha bangu mu huniina agabaale n'ohufuna ebiryo hu misaala. Basobolanga ohweŋuuba musaga j'emisaala oti hani kima.
Pola pola ebiitu byatagiiha ohucuuha. Abaana balomanga hatono ate basama hibbala. Abaatu abaŋangafu bafania baati esuulu jaawe jaali jiri hugeeja era ti baali bali humeraho efiiri nyingi.
Hiisi ludalo olu bahejanangaho babonanga baati ameeno gaawe gaali maleŋi. Era batagiiha ohugendera humagulu ane.
Bafuuha ebisolo ebinyaha ebyali ni bitabonehangaho mu hifo ehyo. Jino nj'esolo eji baatu balanga baati enguge.
Mu hamanga hatotono, enguge jali mu sangaalo. Jalehera ohubesa enduyu j'omusoozi nga jilya amasa g'omwiroba.
Bebirira engeri ey'ohulomamo. Befihulamo engoye olwohuba ti amagulu n'emihono jaaliho amooya amamali.
Gaali gahihebulira gaati gaali baatu. Gahejanangaho hu gasuulu nga gejeha.
Aye sigasiima ohujehana. Gatumatuma olwobusungu. Mangu enguge jaali sijisobola huba ŋalala olwohujehanangaho n'obusungu. Hiisi lugo Iwa tinanga lumenya hu lwaŋo.
Ceeva enguge jimenya mu bubinja butono hatyane era sijimenya mu bibinja ebibbala nga engwanga ely'enguge.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Enguge Ejerwenga Eno Ni Neera
Author - Southern African Folktale
Translation - Bukheye Mulongo Christopher
Illustration - Benjamin Mitchley
Language - Lunyole
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • The baboons that went this way and that
      English (Original)
    • The baboons that went this way and that
      English (Adaptation)
    • They Became Baboons
      English (Adaptation)
    • Les babouins qui vont çà et là
      French (Adaptation)
    • Izimfene ezaziya le na le
      isiZulu (Translation)
    • Nyani walioenda huku na huko
      Kiswahili (Translation)
    • Tsingukye Tsitsakyeendaana Eyi Ni Neeyi
      Lumasaaba (Translation)
    • Enguge Ejerwenga Eno Ni Neera
      Lunyole (Adaptation)
    • Ditšhwene tšeo di be go di e ya kua le kua
      Sepedi (Translation)
    • Ditshwene tse ileng tsa hasahana
      Sesotho (South Africa) (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB