African Storybook
Menu
Obuguya
Charles Eramaga and Kyambogo University
Rob Owen
Lusoga
Abaana batyaime nga bagabulwa emmere meemale baje okulima.
Abaana bagemye embago. Baja kulima.
Abaana ni dhaadha ghaibwe babeikereire embago. Omughala owundi iye airayo ghaka.
Omughala aiwula entamu. Alya emmere ku baine yenka nga bazirawo.
Dhaadha gha abaana afumbawo emmere eyindi.
Dhaadha gha abaana asandukula ku mmere.
Dhaadha abuuza, "aliire emmere naani?" Abaana beegaana boonaboona.
Dhaadha ghaibwe asiba akaguwa ku mwiga bakabiteku. Olwo lwanaazuula aliire emmere.
Omughala ali na akateteeyi ka kathungwa neeyasooka okutambulira ku kagugha era yaasala.
Omulenzi n'omughala owa kateteeyi ka kilagala bawakana abe eireku.
Omughala mu kiteteeyi kya kilagala yairaku. Entiisa yaamugema yaagwa mu maadhi.
Omughala omulimba yagwa mu mwiga era yalemererwa okutambulira ku kaguwa.
Dhaadha omukazi yayaambibwaku omulenzi, bainhulula omughala mu mwiga.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Obuguya
Author - Jacinta Recha
Translation - Charles Eramaga and Kyambogo University
Illustration - Rob Owen
Language - Lusoga
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Guilty conscience?
      English (Original)
    • Guilty Conscience (Song In English)
      English (Adaptation)
    • Une mauvaise conscience ?
      French (Translation)
    • Lewic
      Kumam (Translation)
    • Gumusinze (Oluyimba mu Luganda)
      Luganda (Translation)
    • Ohuswaluuha
      Lunyole (Adaptation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB