African Storybook
Menu
ǂGaminats a ǃkhais ge xūets dī ǁoa, ti ǂâibas
Mattheus Goraseb
Wiehan de Jager
Khoekhoegowab
Nēs ge Agnesa. ǁȊs ge a ǁgauǃnâ-ao.
Agnes ge haigu ǀkha ra ǃgû.
Nēb ge Metoboba. ǁȊb ge a ti ǀnamǀnamsa ǂhôaǂgares di ǂhôaǂui-aoba Dj-b ge.
Metabob ge a mû tsuǀkhā.
Moraas ge nēsa. Ti ǁan ǁare-aos ge. ǂGari-aos ge.
Moraas ge ǂganaǂgae hâ. ǀKhunugu ǀkhās ge ra ǁgâiǂuisen.
Oserob ge nēba. ǂOaǂamsa ǂaiǃgai-aob ti skoli dib ge.
Oserob ge ǃomga ūhâ tama hâ. Xaweb ge ǂgui bolde sida ǀhuru-aona ǂnāǂgāba hâ.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
ǂGaminats a ǃkhais ge xūets dī ǁoa, ti ǂâibas
Author - Agnes Mabururu
Translation - Mattheus Goraseb
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Khoekhoegowab
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Mense met gestremdhede kán!
      Afrikaans (Translation)
    • አካል ጉዳተኝነት ከምንም አያግድም!
      Amharic (Translation)
    • Arɛ̀ agaɖu gaɖǝn ga ta fâa, k'ɩ lee afar na
      Anii (Adaptation)
    • Mam Angwal Erai Adekk!!!
      Ateso (Adaptation)
    • Kulumala sikulephera
      Chichewa (Translation)
    • Bulema azutoleba kukonewa
      ChiNambya (Translation)
    • Bulemafu kuta kutolibwa
      Chinkhonde (Translation)
    • Bulema takuli kwaalilwa
      ChiTonga (Translation)
    • Bulema Takuli Kwaalilwa (CAPOLSA)
      ChiTonga (Translation)
    • Bulema takuli kukakilwa
      ChiTonga (Adaptation)
    • Akulumala nawu ŵe nazu nthazi
      Chitonga (Malawi) (Translation)
    • Cilema sikulephera kucita zinthu
      CiNyanja (Translation)
    • Kulemala Sikulepela (CAPOLSA)
      CiNyanja (Translation)
    • Kulemala sikulephera kucita zinthu
      CiNyanja (Adaptation)
    • Cilema nkhutondeka yayi
      Citumbuka (Translation)
    • Ulemasi nganiwuŵa wangapakombola
      Ciyawo (Malawi) (Translation)
    • Orakhalla khe ollephella
      Ellomwe (Malawi) (Translation)
    • Disability is not inability
      English (Original)
    • Disability is Not Inability
      English (Adaptation)
    • Different abilities
      English (Adaptation)
    • Un handicap n'est pas une incapacité
      French (Translation)
    • Ubulema tekufilwa ukucita icintu
      IciBemba (Translation)
    • Ubulema nabo buuntu (CAPOLSA)
      IciBemba (Translation)
    • Ubulema tekukana cita cintu
      IciBemba (Adaptation)
    • Ukukgholophala Akwenzi Umuntu Ukobana Angakghoni Ukwenza Izinto
      isiNdebele (Translation)
    • Ukukhubazeka akusikho ukubhalelwa
      isiNdebele (Translation)
    • Banako ukwenza izinto
      isiXhosa (Translation)
    • Abazona izehluleki
      isiZulu (Translation)
    • Wonje tῖ mũrimo
      Kῖmῖῖrũ (Translation)
    • Ulemavu si utepetevu
      Kiswahili (Translation)
    • Obulema si buteesobola
      Luganda (Translation)
    • Obulema ti butaghanga
      Lusoga (Translation)
    • Meere Ang'walu Apalagag
      Ng’aturkana (Translation)
    • Oulema hao oku ha dulasha
      Oshikwanyama (Translation)
    • Uulema ita shi ti itovulu okuningasha
      Oshindonga (Translation)
    • Ouremane kakujenena okuhena kujenena
      Otjiherero (Translation)
    • A Deficiência Não É Uma Incapacidade
      Portuguese (Translation)
    • Urema kapisi upirandunge
      Rukwangali (Translation)
    • Bogolofadi ga se go se kgone
      Sepedi (Translation)
    • Bokooa hase ho hloleha
      Sesotho (Lesotho) (Translation)
    • Ho ba le boqhwala ha se ho hloka bokgoni
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Bogole ga se go palelwa
      Setswana (Translation)
    • Buhole Aki Kupalelwa
      SiLozi (Translation)
    • Akusho kutsi batehluleki
      Siswati (Translation)
    • Diferentes capacidades
      Spanish (Translation)
    • Vhuholefhali a si u sa kona
      Tshivenḓa (Translation)
    • Vutsoniwa a hi vutsandzeki
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB