African Storybook
Menu
Mr Fly and Mr Big Head
Dorothy Fetaru
Joshua Waswa
English
This is Mr Fly.
This is Mr Big Head.
Mr Big Head and Mr Fly were friends.

One day, they went for a walk together.
They came to the edge of a river, and argued with each other.

Mr Fly said, "You can't jump over this river!"

"Yes, I can! It's you who can't!" replied Mr Big Head.
"You jump!" said Mr Fly.

"No, you jump first," said Mr Big Head.

So Mr Fly flew across the river.
Then Mr Big Head jumped into the river.

But his head was so big that he started to sink.
Mr Fly laughed, "Hee hee!"

But he laughed so much that his mouth tore in two from one side to the other!
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Mr Fly and Mr Big Head
Author - Dorothy Fetaru
Illustration - Joshua Waswa
Language - English
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Ãmbógó Ụ́nụ́ Kí Ãmbógó Drị̃kụ̃lụ̃ Be
      Aringati (Translation)
    • Amonye Kaduŋati Seku Amonye Lokuwe
      Kakwa (Translation)
    • Ngi Na Mũtwe Mũnene
      Kikamba (Translation)
    • Mwami Nsowera Ne Mwami Bontwe
      Luganda (Translation)
    • Onyukunyu Pi Drikulu Be
      Lugbarati (Translation)
    • Onyúkunyú Pi Drìkùlù Be
      Lugbarati (Official) (Translation)
    • Umukoosi Wasame Ni Umukoosi Wakurwe
      Lumasaaba (Translation)
    • Wasoŋera Ni Hirimutwe
      Lunyole (Translation)
    • Mwami Nsoghera ni mwami Kyamutwe
      Lusoga (Translation)
    • Olojong'áni Ó Elúkúnyá Sápuk
      Maa (Translation)
    • Echut Ka Akulului
      Ng’aturkana (Translation)
    • Mwami Isi Nende Mwami Wokurwe Kukhoongo
      Oluwanga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB