African Storybook
Menu
Omuwana nga hola emerembe
Wafula Keith
Jacob Kono
Lusamia
Omuhasi nande omuwana waye bacha mu sebira. Omuhasi ya cha odola ebi bala.
Mu sebira ya nyola omusala kwa liho ebi bala ebengi.
Yata omuwana waye eyali akonere asi na nina omusala.
Omundu atmanyihane otula who salo sindi ya bitawo. Yabona omwana. Sa muwnyisa! ye teba, Nyina mwana alina?
Ya gunamawhomu. Eshoka esha tula mu gegere echali who kosi liye lya singisa omwana
Ya leha omwana obaya nande engegere chaye. Omwana ya cheha nyali abaya.
Omuhasi ye wunja asi obona luwasina omuwana a cheha. Ya bona omundu atamayihane.
Ya tiyamuno ya sukuna esawo ya ye eyebibala.
Omundu eyali no wana ye wonja akulu. Ya bola otatya ndisaobaya nande omuwana wawo omulayi ono.
Omuhasi ya hilila omusala.
Omundu ya linowana ya tusaho engegere chaye. Yachwa omwana. sino sirabo sha wo, ya bola.
"Cha engo nande omuwana wawo. bolela omu sacha wawo o cha musala siremu womu emirembe chihira. Omwana wawo ambere emirembe." omundu eyali no muwana yabolela omuhasi.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Omuwana nga hola emerembe
Author - John Nga'sike
Translation - Wafula Keith
Illustration - Jacob Kono
Language - Lusamia
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • ሠላም ፈጣሪው ህፃን
      Amharic (Translation)
    • Mwana semuyananisi
      ChiShona (Translation)
    • Child as a peacemaker
      English (Translation)
    • L'enfant comme artisan de paix
      French (Translation)
    • Ɓinngel geeɗinooyel jam
      Fulfulde (Translation)
    • Yaro mai kawo zaman lafiya
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Mtoto aliyeleta Amani
      Kiswahili (Translation)
    • Omwana w'emirembe
      Lusoga (Translation)
    • Enkerai Nayaua Eseriani
      Maa (Translation)
    • Enkerai Nayawua Eseriani
      Maa (Translation)
    • Ikoku nikesisilan
      Ng’aturkana (Original)
    • Omwana Endeta Busingye
      Rukiga (Translation)
    • Wankyundan u nan Bem
      Tiv (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB