African Storybook
Menu
Mwalikhwa weshikhalikhali
Catherine Were
Jacob Kono
Oluwanga
Khale inyuma eyo baliwo bamwalikhwa babili.
Bali nibamenya munzu ndala nende omusatsa wabwe.
Khufise efirambi, aumawo omukhasi wanyalilwa okhunyola abaana. Olunyuma, omukhasi wamberi yayera inda.

Olwa yebula omwana, omusatsa wabu shiyali hango tawe.
Omukhasi wokhubili yabalolela eshikhalikhali omukhasi wambeli nende omwanawe.

Yachaka okhupara shinga anyala okhumwira mwalikhwa nyene kho atonye yenyene.
Tsinyanga etso abandu shibali nibatekhanga eshiakhulia tawe.

Balitsanga eshiakhulia eshibisi.
Omukhasi wokhubili yabola, "Ndalateka eshiakhulia khundire mwalikhwa."

Yasubila mbu eshiakhulia shitesherwe shiakhanyalire okhwira omundu.
Kho yachaka okhuteshera mwalikhwanyene eshiakhulia.

Nabutswa habundu wokhufwa mwalikhwanyene yameta okhung'enang'ena omubili khulwokhulia eshiakhulia eshiteshe.
Omusatsa wabwe olwayacherera ingo, yanyola omwana omutoro nende omukhasi wamberi nibang'enang'ena emibiri.

Khandi yanyola mbu eshiakhulia shitekhungwa.
Yauchisibwa nende obuteshi bwefiakhulia nareba, "Wina wabechesia okhutekha efilibwa?"

Omukhasi wokhubili namumonyera, "Endekhanga eshiakhulia khulwa okhumwira mwalikhwa."
"Emuloleranga eshikhalikhali okhuba yebula omwana nasi embula. Endi nende lihenda mbu onyala okhunonda otonye ninaye."
Omusatsawe yasinyikha namala namuhibila, "Lekha okhuba nende amaparo amabi ako."
Olunyuma omusatsa oyo yabarera abakhasibe halala.

Yabalimasia nibamenya nomulembe.
Bafuchililia okhutsiririra okhutekha eshiakhulia okhubera shabaheresia obulamu obulayi.

Ne nolwa obuteshi bweshiakhulia bwachaka.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Mwalikhwa weshikhalikhali
Author - Mary Narebon
Translation - Catherine Were
Illustration - Jacob Kono
Language - Oluwanga
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2017
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Jealous co-wife
      English (Original)
    • Mke-mwenza mwenye wivu
      Kiswahili (Translation)
    • Mughalikwa oweighali
      Lusoga (Translation)
    • Aberu Nakading'an
      Ng’aturkana (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB