African Storybook
Menu
Babbar shuɗiyar mota
Lawali Kaura and Muhammad Tukur Bala
Mango Tree
Hausa (Nigeria)
Babbar mota ɗaya ce tak a ƙauyen su Tanko. Babba ce, kuma shuɗiya. Tana da ƙara sosai.
Gobe za mu je gari, inji mahaifiyar Tanko. "Za mu sayo kayan makarantarka."
Tanko ya yi murna sosai. Za su yi tafiya a babbar shuɗiyar mota. Bai yi barci ba wannan daren.
Yayin da mahaifiyarsa ta je tada shi, Tanko ya rigya ya shirya.
Tanko da mahaifiyarsa sun je inda motar ke tsayawa. Sun jira babbar shuɗiyar mota, amma motar ba ta zo ba.
Wasu mutane sun isa wurin tsayawar mota. Suna ƙorafi saboda motar ta makara. "Ina motar?" Suka tambaya.
Tanko ya damu. "Ba mu da damar zuwa gari," ya yi tunani. Ba zai samu kayan makaranta ba.
Wasu mutane suka haƙura, suka koma gida. Tanko ya yi kuka, bai son ya koma gida. "Za mu jira kaɗan," in ji mahaifiyarsa.
Nan take sai suka ji ƙara. Suka ga ƙura na tashi a sama. Motar tana zuwa!
Amma motar ba shuɗiya ba ce, ba ta da girma. Ita ja ce, kuma ƙarama. Mutane ba sa son shiga wannan motar.
"A shiga! A shiga!" Direba ya daka tsawa. "Yau mun makara sosai," ya gaya masu.
Tanko da mahaifiyarsa suka fara shiga. Nan da nan kowa ya shiga cikin jar mota.
Tanko ya duba ta taga, sai ya ga mutane da yawa a tashar motar.
Mutane da yawa suna gudu don su samu motar. Amma sun makara. Jar motar ta cika. Ta tafi zuwa gari.
"Ina babbar shuɗiyar motar?" Mahaifiyar Tanko ta tambaya. "Ta lalace," inji direba. "Ana gyaranta. Za ta zo gobe."
Tanko bai damu da launin motar ba. Kuma bai damu da girmanta ba. Wannan motar za ta je gari.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Babbar shuɗiyar mota
Author - Mecelin Kakoro
Translation - Lawali Kaura and Muhammad Tukur Bala
Illustration - Mango Tree
Language - Hausa (Nigeria)
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Groot blou bus
      Afrikaans (Translation)
    • Toe die groot, blou bus laat was
      Afrikaans (Translation)
    • Bɔɔsʊ buruu abʊmbɔnɔ
      Anii (Adaptation)
    • Bhazi Hombe reBhuruu
      ChiShona (Translation)
    • Ibbasi lyangu lipati lya bbulu
      ChiTonga (Translation)
    • Basi ikulu yobilibila
      CiNyanja (Translation)
    • Kuyembekeza basi
      CiNyanja (Translation)
    • Big blue bus
      English (Original)
    • When the big blue bus was late
      English (Adaptation)
    • Waiting for the bus
      English (Adaptation)
    • Le Grand Bus Bleu
      French (Translation)
    • Moota Njahoowa Luumo
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Saaca Iikulu Iyabuluu
      IciBemba (Translation)
    • Ukuloleela Saca
      IciBemba (Translation)
    • Ugbọala bọsụ ojii ukwu
      Igbo (Translation)
    • Mhlana ibhesi ifika ngemva kwesikhathi
      isiNdebele (Translation)
    • Ibhesi ekulu ehlaza sasibhakabhaka
      isiNdebele (Translation)
    • Ibhasi enkulu emzuba
      isiXhosa (Translation)
    • Ibhasi enkulu ezuba
      isiXhosa (Translation)
    • Mhla ubhazabhaza webhasi ebhulowu akafika
      isiXhosa (Translation)
    • Ibhasi elikhulu eliluhlaza
      isiZulu (Adaptation)
    • Mzukwana ibhasi lifika emva kwesikhathi
      isiZulu (Translation)
    • Kundhariza basi
      KiGiryama (Translation)
    • Bisi
      Kinyarwanda (Translation)
    • Basi kubwa la bluu
      Kiswahili (Translation)
    • Wakati basi kubwa la bluu lilipochelewa
      Kiswahili (Translation)
    • Kulisubiri basi
      Kiswahili (Translation)
    • Mótù wo faŋèn wo wù kiʼ blùu
      Lámnsoʼ (Translation)
    • Baasi ennene eya bululu
      Luganda (Translation)
    • Ebbasi Embala Eya Bbululu
      Lunyole (Translation)
    • Ebbasi Embala Eya Bbulu
      Lunyole (Translation)
    • Bbaasi ya bbululu embbede
      Lusoga (Translation)
    • Amotoka Napus Naapolon
      Ng’aturkana (Translation)
    • Omutoka Omukali Kwe Lilesi
      Oluwanga (Translation)
    • Kuiinda hi basi
      Pokomo (Translation)
    • Grande Autocarro Azul
      Portuguese (Translation)
    • Apa Besa zonene zosineguru zahulilire
      Rukwangali (Translation)
    • Большой голубой автобус
      Russian (Translation)
    • Pese ye kgolo ye talalerata
      Sepedi (Translation)
    • Pese ye kgolo e šaletše
      Sepedi (Translation)
    • Bese ya mmala wa botala ba lehodimo
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Ha bese e kgolo e bolou e siilwe ke nako
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Bese e kgolo ya mmala wa botala jwa legodimo
      Setswana (Translation)
    • Fa bese e kgolo e e talaloapi e le thari
      Setswana (Translation)
    • Mbasi Yaka Yamubala Wa Mbilu
      SiLozi (Translation)
    • Ibhasi lenkhulu leluhlata kwesibhakabhaka
      Siswati (Translation)
    • Ibhasi lenkhulu leluhlata sasibhakabhaka
      Siswati (Translation)
    • Bisi khulwane dala
      Tshivenḓa (Translation)
    • Musi we bisi khulukhulu ya lutombo ya lenga
      Tshivenḓa (Translation)
    • Bazi lerikulu ra muhlovo wa wasi
      Xitsonga (Translation)
    • Ku hlwela ka bazi lerikulu ra wasi
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB