African Storybook
Menu
Result of disobedience
Addison Gifty Naana
Andrews Opoku Antwi and Michelangelo Quaye Anang
English
Kwesi Gyasi lived with his parents in a village called Asempaye. He had a very good friend called Kweku Twum. They lived in the same village, and went to the same school.

Kwesi's parents were Papa and Maame. Maame always advised her son, "Don't swim in any river or sea because it is dangerous."
During the school vacation, Kweku Twum travelled to Simpa (Winneba). He went to spend the holiday with his uncle, Kobina Amfo who was a very good fisherman. Kobina Amfo had many canoes at Simpa.
When Kweku Twum returned from Simpa, he visited his friend Kwesi Gyasi. He told Kwesi about his experiences and enjoyment, especially swimming in the sea!

Kwesi was interested and wished he had travelled with Kweku to the sea.
One afternoon, the two friends decided to swim in the village stream. They went out when nobody was watching.

As soon as they got to the stream, Kweku Twum jumped into the water with a splash. He called Kwesi Gyasi to join him but he did not. He remembered his mother's advice.
But Kweku finally convinced his friend to swim. They really enjoyed themselves in the water.

It was getting late and the sun was setting. Kweku told Kwesi to get ready to go home. He got out of the water, dried himself and put on his clothes. Kwesi was still in the water.
At last Kwesi decided to get out of the water. But he felt something pull his leg, and then a terrible pain. "What is the matter?" he cried.

He turned, looked down into the water, and screamed. He saw a crocodile, the god of the stream! He started shouting for help.
Kweku Twum heard his friend shouting. He went to help Kwesi.

Kweku pulled his friend onto dry land and then rushed to the village to get help.

The villagers heard Kweku shouting and ran towards the stream. They found Kwesi Gyasi lying unconscious, with blood on the ground. They carried the boy to the clinic.
The next day, Kwesi woke up in a hospital bed with his parents and Kweku Twum standing beside him. He had a sharp pain in his left leg.

They told him that his left leg was cut. Kwesi started crying and begged his mother to forgive him. She replied quietly, "As the saying goes, 'Had I known is always last.' If only you had listened."
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Result of disobedience
Author - Addison Gifty Naana, Aihoon Fatima, Biney Kwesi, Oduro Gifty and Sam Gabriel Ampa
Translation - Addison Gifty Naana, Aihoon Fatima, Biney Kwesi, Oduro Gifty and Sam Gabriel Ampa
Illustration - Andrews Opoku Antwi and Michelangelo Quaye Anang
Language - English
Level - Longer paragraphs
© African Storybook Initiative 2017
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Əloʼ ə kətʉkətok̀ə
      Babanki (Translation)
    • Kwesi Gyasi n'amandzehun da
      Fante (Original)
    • Ɨmmwa'tɨ ɨ̀n ntàl
      Kom (Translation)
    • Oshindjemo shoku handulika
      Oshikwanyama (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB