African Storybook
Menu
ኣቦይ በርሀን ተመንን
ኣብራሃም መብራህቶም
Adonay Gebru
Tigrigna
ወቕቱ ክረምቲ ወርሒ ሓምለ እዩ፡፡ ሓደ መዓልቲ ኣቦይ በርሀ ዝበሃሉ ሰብኣይ ሩባ ሰጊሮም ናብ መገሻ ክኸዱ ጉዕዞ ጀመሩ፡፡ ኣብቲ ከባቢ ሩባ እንትበፅሑ ሓደ ዓብዪ ተመን ረኸቡ፡፡
እቲ ተመን ድማ ቅንዕ ኢሉ ረኣዮም፡፡ «ወላዲ ናበይ ኢኹም እትኸዱ ዘለኹም?» ኢሉ ሓተቶም፡፡ ንሶም ድማ «እዚ ሩባ ሰጊረ ክኸይድ እየ» በልዎ ፡፡ «አረ በይዛኹም ምስጋሩ ስለዘይክእሎ ምሳኹም ኣሳጉሩኒ» ኢሉ ሓተቶም፡፡
ኣቦይ በርሀ ድማ ርህሩህ ስለዝኾኑ «በል ንዓ ክማለአካ»በልዎ፡፡ እቲ ተመን ድማ ናብ ርእሶም ደይቡ ተጠምጠሞም፤ ተሸኪሞሞ ሰገሩ፡፡
እቲ ሩባ ምስ ሰገሩ «በል ውረድ» ይብልዎ እሞ፤ «ኣይወርድን ፅቡቕ እየ ዘለኹ» ይብሎም፡፡ «እረ በይዛኻ ውረድ» ኣይወርድን» በሎም ደጊሙ፡፡ ብውረድ ኣይወርድን ቡዙሕ ምስተኸራኸሩ ኣቦይ በርሀ ብጣዕሚ ተጨነቁ፡፡ ከይወቕዕዎ ርእሶም ክውቃዕ እዩ፤ ብኢዶም ሒዞም ከየውርድዎ ከይነኽሶም ፈርሑ፡፡
ናይዚ መፍትሒ ግና ሽምግልና ከም ዝኾነ ተረድኡ፡፡ ብድሕሪ እዚ ንኽሽምግሎም ናብ ኣያ ዝብኢ ከዱ፡፡ ንኣያ ዝብኢ ረኺቦም «ከማዓልካ ኣያ ዝብኢ» በልዎ፡፡ ኣያ ዝብኢ ድማ «እግዚኣብሄር ይመስገን ድሓንዶ ውዒልኩም፤ እንታይ ድኣ ኣምፂኡኩም?» ክብል ብቡርቱዕ ድምፁ ሓተቶም፡፡
ኣቦይ በርሀ ንዝብኢ ከምዚ ክብሉ ጥርዓኖም ኣቕረቡ፤ «እሞ ኣያ ዝብኢ ንስኻ ካብ ካልኦት እንስሳት ብድፍረት ፍርዲ ናይ ምሃብ ክእለት ከም ዘለካ ዝፍለጥ እዩ፤ ስለዚ ፀገመይ ተረዲእኻ ሓቀኛ ፍትሒ ክትህበኒ እየ መፂኤካ ዘለኹ» ኢሎም እቲ ዘጋጠሞም ሽግር ኣረድእዎ፡፡
ኣያ ዝብኢ ድማ ከምዚ ክብል ሸምገሎም፤ «እሞ እቲ ውሕጅ እንድሕር ሰጊርካ ድኣ እንታይ ደሊኻ? ሐዚ ኣብ ውሕጅ ዘይብሉ ቦታ ስለዘለኻ ወሪድካ ባዕልኻ ኪድ» ኢሉ ፍርዱ ኣዕረፈ፡፡ ተመን ግና ሐዚ ውን «እምቢ፤ ኣይወርድን» በለ፡፡
ኣቦይ በርሀ ንተወሳኺ ጥርዓን ናብ ቡዃርያ ከዱ ፡፡ «ወይዘሮ ቡዃርያ ካብ ካልኦት እንስሳት ዝሐሸ ውሳነ ናይ ምሃብ ክእለት ኣለኪ ስለዚ ፍርዲ ክትህብኒ እየ መፂአ» በልዋ፡፡
ኣቦይ በርሀ ዘረባኦም ብምቕፃል «እምበኣርከስ ኣነ ሓደ ውሕጅ ዝመልአ ሩባ ክሰግር እንትብል እዚ ኣብ ርእሰይ ተጠምጢሙእትረኢዮ ዘለኺ ተመን ‹በይዛኻ ኣሳግረኒ› ይብለኒ፡፡ ኣነ ድማ በል ንዓ ኢለ ከስግሮ ፍቓደኛ ኮንኩ፡፡ ምስ አስገርኩዎ በል ውረድ እንተበልኩዎ ‹እምቢ› አሉኒ፡፡ እዝጊ የርኢኺ ፍትሒ ሃብኒ» በልዋ፡፡
ወይዘሮ ቡዃርያ ድማ ከምዚ ክትብል ተዛረበት፤ «በሉ ኣነ ፍርዲ ከዕርፈልኩም እንተኾይነ ከሳስን ተኸሳስን ኣብ መሬት ጠጠው በሉ፤ ድሓር እቲ ፍርዲ ንተዘይኣዕጊብኩም ነናብ ዝነበርኩሙዎ ትምለሱ» በለቶም፡፡ ተመን ድማ «እንድሕር ናብ ዝነበርኩዎ ዝምለስ ኰይነ ዘይወርድ» ኢሉ ወረደ፡፡
«ወይዘሮ ቡዃርያ በሊ ሐዚ ፍርድኺ ኣዕርፊ» በሉዋ ኣቦይ በርሀ ቕልጥፍ ኢሎም ፡፡ ወይዘሮ ቡዃርያ ድማ ከምዚ ክትብል ፍርዳ ኣዕረፈት፤ «እቲ ተመን ኣብ እግርኻ ፣እቲ በትሪ ውን ኣብ ኢድካ ነዚ ድኣ እንታይ ክፈርደልካ» በለቶም፡፡
ኣቦይ በርሀ ወይዘሮ ቡዃርያ ዝፈረደቶ ፍርዲ እንታይ ማለት ከምዝዀነ ንምርዳእ ርእሶም ኣድንን ኣቢሎም ሓሰቡ፡፡ ሽዑ ንሽዑ ፍርዲ ወይዘሮ ቡዃርያ ተረደኦም፡፡ አከታቲሎም ድማ በቲ ሒዚምዎ ዝነበሩ በትሪ ነቲ ተመን ቀጥቂጦም ቀተልዎ ይበሃል፡፡
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
ኣቦይ በርሀን ተመንን
Author - ኣብራሃም መብራህቶም and ኪዱ ተኽላይ
Illustration - Adonay Gebru
Language - Tigrigna
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2017
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Adziwa ndi njoka
      ChiChewa (Translation)
    • Berhe nenyoka
      ChiShona (Translation)
    • Berhe and the snake
      English (Translation)
    • Picture story 2
      English (Adaptation)
    • BERHE ET LE SERPENT
      English (Adaptation)
    • Baale n'omusota
      Lusoga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB