African Storybook
Menu
Agirokin Ka Lokookeng
Simon Ipoo
Jesse Breytenbach
Ng’aturkana
Alomito kolong Agirokin ka Akimileun ka ng’itung’a aapei.
Agirokin ng'esi arai itokeng Akimileun.
Ang’oana Akimileun noi.
Arai na eng’oya Akimileun taar ng’itung’a ka aukor ng’akais ka ng’ikito.
Na esubia Akimileun ng'inyas ng'ulu, dio Agirokin kikilau etoil aloapaolon.
Nakaneni abu Akimileun nyiira ng’akiro aitokeng.
Sodi ng’itunga toloto kigoronokis ekapolon.
Abu ekapolon kirita Agirokin ka Akimileun kiboyoto anikalonon alotung’a.
Nyepalikina Akimileun anomeenen ng’ikito esaa lo eng’oya.
Apotu ng’itung’a tobong’o lokapolon nabo akiburare.
Abu ekapolon kirita Agirokin ka Akimileun kiboyoto alokidiama adis.
Neni dae, ering’a Akimileun eari ka akinom apak na eng’oya.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Agirokin Ka Lokookeng
Author - Ogot Owino
Translation - Simon Ipoo
Illustration - Jesse Breytenbach
Language - Ng’aturkana
Level - First words
© African Storybook Initiative 2016
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Eiresi Keda Okokuke
      Ateso (Translation)
    • Bingu ndi Mphenzi
      ChiChewa (Translation)
    • Mor Koth Kodi Lith Koth
      Dhopadhola (Original)
    • Thunder and Lightning
      English (Translation)
    • Thunder and her son
      English (Adaptation)
    • Picture story 7
      English (Adaptation)
    • Nkuba na Mirabyo
      Kinyarwanda (Translation)
    • Ngurumo na Radi
      Kiswahili (Translation)
    • Ngurumo na mwanawe Radi
      Kiswahili (Translation)
    • Lukuba ni Lumyanso
      Lusoga (Translation)
    • ነጎዳ ምስ ወዳ
      Tigrigna (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB