African Storybook
Menu
Eiresi Keda Okokuke
Betty Atima
Jesse Breytenbach
Ateso
Kolo sec, eboite Eiresi keda Eimiil kotoma akwap keda itunga.
Arai Eiresi totoke Eimiil.
Ajaatar Eimiil anyunyura na arono.
Ne anyunyurar Eimiil, amudiari itunga, itoogoi keda ikito.
Ne esomauna Eimiil ibore kangin, erurumauni do Eiresi.
Konye mam Eimiil apupi totoke.
Opotu do itunga eyangasi aimony ne ejai ekabaka.
Obu ekabaka ijuka Eiresi keda Eimiil alosit aiboi ne elwana.
Konye ariko Eimiil icwei amagoron keda iraan ne anyunyurikinor.
Aso apotu bobo itungan oyangasi aimony kes ne ajai ekabaka.
Obu ekabaka ijuka Eiresi keda Eimiil aiboi akuju.
Konye eriko Eimiil icwei ka amudianar ne enyunyurar.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Eiresi Keda Okokuke
Author - Ogot Owino
Translation - Betty Atima
Illustration - Jesse Breytenbach
Language - Ateso
Level - First words
© African Storybook Initiative 2016
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Bingu ndi Mphenzi
      ChiChewa (Translation)
    • Mor Koth Kodi Lith Koth
      Dhopadhola (Original)
    • Thunder and Lightning
      English (Translation)
    • Thunder and her son
      English (Adaptation)
    • Picture story 7
      English (Adaptation)
    • Nkuba na Mirabyo
      Kinyarwanda (Translation)
    • Ngurumo na Radi
      Kiswahili (Translation)
    • Ngurumo na mwanawe Radi
      Kiswahili (Translation)
    • Lukuba ni Lumyanso
      Lusoga (Translation)
    • Agirokin Ka Lokookeng
      Ng’aturkana (Translation)
    • ነጎዳ ምስ ወዳ
      Tigrigna (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB