African Storybook
Menu
Launi Bakwai na Bakan-gizo
RABI'U ABDULLAHI
Jesse Breytenbach
Hausa (Nigeria)
Launi bakwai a cikin bakan-gizo.
1. Launin ja.
Ya sanya jan riga.
2. Launin ruwan goro.
Wane launi ne na ruwan goro a wannan hoton?
3. Launin ɗorawa.
Wane ne launin ɗorawa a wannan hoton?
4. Launin kore.
Wane ne launin kore a cikin wannan hoton?
5. Launin shuɗi.
Wane ne launin shuɗi a cikin wannan hoton?
Launin kunkumadi.
Wane ne launin kunkumadi a wannan hoton?
Launin shan-shan bale
Launin Shan-shan bale ya fi dacewa. Wene launin ka keso?
Waɗanne ne launuka bakwai na Bakan-gizo?
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Launi Bakwai na Bakan-gizo
Author - Caren Echesa
Translation - RABI'U ABDULLAHI
Illustration - Jesse Breytenbach
Language - Hausa (Nigeria)
Level - First words
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Halluu Sabbata Waaqayyo 7
      Afaan Oromo (Translation)
    • Kleure van die reënboog
      Afrikaans (Translation)
    • 7 የቀስተደመና ቀለሞች
      Amharic (Translation)
    •  Iragin Ikanyikarei Lu Etaluka
      Ateso (Translation)
    • Mautoto asanu ndi awili a uta wa leza
      CiNyanja (Translation)
    • Lifudu Nitye Gi Cal Abiryo
      Dhopadhola (Translation)
    • Colours of a rainbow
      English (Translation)
    • Seven colours in a rainbow
      English (Adaptation)
    • Colours of a rainbow (English/French)
      English (Adaptation)
    • Les couleurs d'un arc-en-ciel
      French (Translation)
    • Noone Timbotimbola
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Imibala eyisikhombisa yothingo lwenkosazana
      isiZulu (Translation)
    • Séti Kor di Arkuíris
      Kabuverdianu (Translation)
    • Utathi
      Kikamba (Translation)
    • Amabara y'umukororombya
      Kinyarwanda (Translation)
    • Rangi za Upinde
      Kiswahili (Original)
    • Rangi 7 Za Upinde
      Kiswahili (Translation)
    • Amalangi G'olufudu
      Lunyole (Translation)
    • Musoke ali na langi 7
      Lusoga (Translation)
    • Langi edhiri ku musoke
      Lusoga (Translation)
    • Alokakinet Akiru
      Ng’aturkana (Translation)
    • As Cores Do Arco-Íris
      Portuguese (Translation)
    • Imibala yemushi wenkhosatane
      Siswati (Translation)
    • Los Colores del Arcoíris
      Spanish (Translation)
    • Mivhala ya musengavhadzimu
      Tshivenḓa (Translation)
    • Mihlovo ya nkwangulatilo
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB