African Storybook
Menu
Bakaagwa
Mugalya Moses
Catherine Groenewald
Lugwere
Eriina lyange ni nze oGala.
Ndi n'abakaagwa bange bana.
Amalina gaawe niibo Loda, Wakida, Kalebbo no Nantono.
Omukaagwa wange oLoda ataka okusamba omupiira.
Omukaagwa wange oWakida ataka okwejuuja.
Omukaagwa wange oKalebbo ataka okuzeenya ekyebiso.
Omukagwa wange oNantono ataka okusoma.
Nze? Ntaka okukola byonabyona ebibataka.
Nsamba omupiila n'oLoda.
Nejuuja n'oWakida.
Nzeenya ekyebiso n'oKalebbo.
Mukaagwa wange oize, otaka niki?
Oize osambe omupila n'aiswe.
Oize wejuuje na iswe.
Oize tuzeenye ekyebiso na iswe.
Oize osome na iswe!
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Bakaagwa
Author - Zimbili Dlamini and Hlengiwe Zondi
Translation - Mugalya Moses
Illustration - Catherine Groenewald
Language - Lugwere
Level - First words
© African Storybook Initiative and Molteno Institute 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Maatjies
      Afrikaans (Translation)
    • Ambasoro
      Anii (Adaptation)
    • Shamwari
      ChiShona (Translation)
    • Beenzuma
      ChiTonga (Translation)
    • Beenzuma
      ChiTonga (Adaptation)
    • Anzanga
      CiNyanja (Translation)
    • Anzanga
      CiNyanja (Adaptation)
    • Osiepe
      Dholuo (Translation)
    • Merin
      Dhopadhola (Translation)
    • Wɛt maadh
      Dinka (Translation)
    • Friends
      English (Translation)
    • My New Friends
      English (Adaptation)
    • Mes Amis
      French (Translation)
    • Abanandi
      IciBemba (Translation)
    • Abanandi
      IciBemba (Adaptation)
    • Abangani
      isiNdebele (Translation)
    • Abangane
      IsiNdebele (Zimbabwe) (Translation)
    • Abahlobo
      isiXhosa (Translation)
    • Abangane
      isiZulu (Original)
    • Inshuti
      Kinyarwanda (Translation)
    • Marafiki
      Kiswahili (Translation)
    • Ŋkar si
      Lámnsoʼ (Translation)
    • Ab’Omuhago
      Lunyole (Translation)
    • Emikwaano
      Lusoga (Translation)
    • Emikwano
      Lusoga (Translation)
    • Zɔadima
      Mampruli (Translation)
    • Ng'ipalon
      Ng’aturkana (Translation)
    • Esie nende abalina banje
      Olukabarasi (Translation)
    • Abetsa
      Oluwanga (Translation)
    • Amigos
      Portuguese (Translation)
    • Abanywani
      Runyoro-Rutooro (Translation)
    • Bagwera
      Sepedi (Translation)
    • Metswalle
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Ditsala
      Setswana (Translation)
    • Balikani
      SiLozi (Translation)
    • Bangani
      Siswati (Translation)
    • Amigos
      Spanish (Translation)
    • Zɔnam
      Talen (Translation)
    • Bakhwinya
      TjiKalanga (Translation)
    • Khonani
      Tshivenḓa (Translation)
    • L-asħab
      Tunisian (Translation)
    • Vanghana
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB