African Storybook
Menu
Enkerai Nayaua Eseriani
John Nga'sike and Susan Nashipae
Jacob Kono
Maa
Netii ena tomononi nanapita enkerai enye entim alo aitau irganayio.
  Ore te ntim netum olchani ooata irganayio ooto.
Neirajie ninye enkerai enye nairura abori olchani, neked ninye olchani.
Nelotu olmurrani lo likae osho neingasia ninye oleng'neikilikwan kweon nejo, "Koree ngotonye ena kerai?"
Nejo ninye airrugo neinyoyie enkerai oltuala loo maasaa naishopito ninye temurt enye.
Nisho ninye enkerai edalare imasaa enyanak neshipakino ninye enkerai oleng adalare nena masaa ilo murrani.
Neingorr ninye ngotonye abori ainguraa ajo kanyio nagira aitakweni enkerai, nedol ninye oltungani lemeyiolo oogira ataaniki enkerai enye.
Ore pee edol ngotonye enkerai egira omurrani adalare enkerai enye neirut ninye oleng omeitiai orbene obore irganayio.
Ore pee edol omurrani ajo eiruto ngotonye nejoki mintoki auresho amu kagira ake adalare enkerai ena kerai ino sidai.
Inaa taa pee edou ninye entomononi to ichani.
Neitayu ninye omurrani emaasai enye nabo neisho enkerai nejoki, "Nena enkishoroto ino."
Nejoki ninye ina tomononi, "Tudumu enkerai ino orbene lino shomo ang nijoki orpayian lino pee eidur alo emurrua natii eseriani amu aishoo enkerai ino eseriani."
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Enkerai Nayaua Eseriani
Author - John Nga'sike
Translation - John Nga'sike and Susan Nashipae
Illustration - Jacob Kono
Language - Maa
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2016
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • ሠላም ፈጣሪው ህፃን
      Amharic (Translation)
    • Mwana semuyananisi
      ChiShona (Translation)
    • Child as a peacemaker
      English (Translation)
    • L'enfant comme artisan de paix
      French (Translation)
    • Ɓinngel geeɗinooyel jam
      Fulfulde (Translation)
    • Yaro mai kawo zaman lafiya
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Mtoto aliyeleta Amani
      Kiswahili (Translation)
    • Omuwana nga hola emerembe
      Lusamia (Translation)
    • Omwana w'emirembe
      Lusoga (Translation)
    • Enkerai Nayawua Eseriani
      Maa (Translation)
    • Ikoku nikesisilan
      Ng’aturkana (Original)
    • Omwana Endeta Busingye
      Rukiga (Translation)
    • Wankyundan u nan Bem
      Tiv (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB