African Storybook
Menu
Esichakha Esya Chinjukha
Joseph Sanchez Nadimo
Rob Owen
Olunyala
Olukongo lwa Sinyaire lwabondokhwania nende chingulu ichiarumba chinjukha ichiaamenya mu bichakha. Injukha ihongo yalangwa Unyalego. Abandu bairia hubera yamira bandu, chimbusi nende makondi.
Einyanga ndala Apiyo, Ajoh nende Atieno bachia husichakha okonya chikhwi. Kukhu yabwe yamakania, "Ni mkenda mwe tang'e nende Unyalego. Mratemakho odira esindu siosi esiri saba sieng'u." Ajoh yong'ane hubakhana abo bosi sia aburira esia kukhu yabola.
Mani abakhana bakinga mabere, mabwoni nende amatsi. Bakinga mikoye ekioboya nende tsibanga etsia ohenga.
Ni bakenda balomaloma ni bachekhe hulondokhana nende chingano. Apiyo mukhulundu khu nivo yecha yang'ra tsi na ababorera, "Mung'ire Unyalego yamenya ano."
Atieno yalola menoo ka Unyalego, "Ringala meno kaye nga hukinge." Apiyo yakhaya, "Hurebirira kukhu arukanisie huratema okingaa esindu siosi esiraba chikhwi chiong'ane."
Ajoh namkalusia, "Esie siamina makhuwa aka kukhu mbara abolere endio hurakatsia obukula sindu silayi. Esie ndakinga menoo kanoo." Abasie batema omukania lakini Ajoh yakhaya.
Ebikha byo Unyalego yafunya nachaka okonya amenoo kaye. Yakasirika hubera siayanyola a yakageng'a. Yeche na rekeresia kala na aburira bakhana nibalomaloma nende ochekha. Yekisaa aambi nende ingiira ayamanya mbwe bakhana abo banabira.
Bakhana mani bakinga chikhwi chabwe ni bwabwao bachekhurania sa ni baburira, "Hzzzzzzzz!" Uburi bwa barumba ni batema huwekisaa. Unyalego yari yasame munwa kwaye tayari obaluma.
Yachaka mberi yabareba, "Wina hueng'we abakule menoo kange?" Bosi bang'ira. Na babolera ndabapima mwosi. "Oonemba lwimbo lwino bilayi anabakula chikhwi chaye na bwaoo. Ne ubukule sa nemba bilayi. Anaba biyakhuria byange hu chinyanga chidaru!"
Apiyo nende isauti indai yachaka huimba lwimbo luosi bilayi: Sio mimi, sio mimi mwenye aliye na meno, Mwenye meno bado yuko nyuma." Atieno yemba yosi bilayi."
Owa dong'a inyuma yari Ajoh yari muri nga yachanga se ndi mbwe yemba Isauti nende lwimbo lwakabukhana nende Apiyo nende Atieno nga beemba. Unyalego yamkalusia na mani nende ririma, "Si wemba nga basioo?" Injukha yamanya sa mbwe ni Ajoh niee abakulee menoo kayee.
Unyalego yamiira Ajoh. Ne abasio berukhaa bafunyaa hulokongoo oborera abandi esigano sino.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Esichakha Esya Chinjukha
Author - Joseph Sanchez Nadimo
Translation - Joseph Sanchez Nadimo
Illustration - Rob Owen
Language - Olunyala
Level - Longer paragraphs
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Woud van slange
      Afrikaans (Translation)
    • Cisaka canzoka
      ChiTonga (Translation)
    • Sanga la Njoka
      CiNyanja (Translation)
    • Lul Thwol
      Dhopadhola (Translation)
    • Nyan ci kuec weet
      Dinka (Translation)
    • Forest of snakes
      English (Original)
    • The evil forest
      English (Adaptation)
    • Girl who did not listen
      English (Adaptation)
    • Forest of snakes
      English (Adaptation)
    • La Forêt Des Serpents
      French (Translation)
    • Insoka Isha Mumpanga
      IciBemba (Translation)
    • Insoka Isha Mumpanga
      IciBemba (Adaptation)
    • Ọhịa agwọagwọ
      Igbo (Translation)
    • Ihlathi leenyoka
      isiNdebele (Translation)
    • Ihlathi leenyoka
      isiXhosa (Translation)
    • Intombazana eyayinenkani
      isiXhosa (Adaptation)
    • Inyoka yehlathi, uMagilogilo
      isiZulu (Translation)
    • Irya mukuru
      Kinyarwanda (Translation)
    • Inzoka Kimizi
      Kinyarwanda (Adaptation)
    • Irya mukuru
      Kinyarwanda (Adaptation)
    • Msitu wenye nyoka
      Kiswahili (Translation)
    • Asiyesikia la mkuu
      Kiswahili (Translation)
    • Omuwala owe mputtu
      Luganda (Translation)
    • Ekibira kye'Misota
      Lusoga (Translation)
    • Amoni Ang’Imunio
      Ng’aturkana (Translation)
    • Amoni Na Aya Ng'imunio
      Ng’aturkana (Adaptation)
    • Omutsuru Kwe Tsinzukha
      Oluwanga (Translation)
    • Nandahulira
      Oluwanga (Translation)
    • A Floresta De Cobras
      Portuguese (Translation)
    • Eihamba ryenjoka
      Rukiga (Translation)
    • Ekibira ky'Enjoka
      Runyankore (Translation)
    • Lešoka la dinoga
      Sepedi (Translation)
    • Moru wa dinoha
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Sekgwa sa dinoga
      Setswana (Translation)
    • Linoha Zamwa Mushitu
      SiLozi (Translation)
    • Mambakati, inyoka yelihlatsi
      Siswati (Translation)
    • Ḓaka ḽa dziṋowa
      Tshivenḓa (Translation)
    • Xihlahla xa tinyoka
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB