African Storybook
Menu
Omusiani Owa Buli Omundu Yaloba
Margaret Amateshe
Wiehan de Jager
Oluwanga
Mundalo tsia khale, yaliwo omusiani wali yasiukha okhula buli mundu yali niyamuloba, halala na bebusi baye. Nango, yekhalanga yenyene oluyia lwaye lulenjera itivi.
Mwisomero, yekhalanga yenyene abaana bandi benyaha.
Olwa batsitsanga okhucheresia tsing'ombe, yachendanga inyuma wa basiani bandi bosi khubeera shibenya okhuchenda ninaye ta.
Inyanga ndala yakhalaka liparo okhukhama, alali shiyamanya watsia tawe. Yachenda okhula olwa yoola mumutsuru. Yali nende oburi alali yaoleresibwa ne liparo mbu abulao yesi yesi oulaboola ninaye khubeera buli mundu yamuloba.
Olwa yali hambi okhwinjira mumutsuru, omushiere, omuchafu, wasiukha yamwakana. Yamushiesia ne namureeba shiayali natsia okhukhola mumutsuru kurisia. Omusiani yauka okhuulira omundu nasunga ninaye. Yaboolera omushiere uyo mbu yali natsitsanga hosi hosi khubeera buli mundu yamuloba.
Omushiere yamureba kakhaba yali niyenya obukhonyi. Yeyama lwangu naboola, "Habwene." Omushiere yamuboolera nashiri okhumukhonya, yenya akhombe mumoni mwaye okhula alabe khandi abe ne ifwani indayi.
Omusiani shiyali nende injira indi ta alali okhukhomba mumoni mwo mushiere uyo kho anyole obukhonyi. Yachaka okhukhomba indolo mumoni mwaye, limera mumolu nende iula mumarwi kaye. Yakhomba mumoni mwaye okhula naba omusafi khandi we ifwani indayi.
Omushiere yamupira orio. Naboola, "Olanyoola efindu efinji efilayi mumutsuru, alali olabibukula ta. Underere butswa omusi kwa olanyoola."
Omusiani yerukha, niyenya okhulola efindu fiali mumutsuru fiosi. Alali nashiri okhwinjira mumutsuru, omushiere yamulanga. Naboola, "Omusiani! Kalukha hano!" Yerukha okhutsia owa omushiere yali naboola, "Endi hano." "Embolere olanyoola efindu efinji efilayi mumutsuru, alali olabibukula ta. Nderera omusi kwa olanyoola kwonyene," nakalushira. Omusiani yeyama ne omushiere namwiyamira okhwinjira mumutsuru.
Omusiani yerukha okhutsia, alali nashiri okhwinjira mumutsuru, yaulira owoyo kuboola, "Omusiani! Kalukha hano!" Yachaka okhukoyana okhulondekhana nende ka omushiere yenya. Yerukha okhukalukha weyali. "Shembara niuulire obulayi ta. Embolere olanyoola efindu efinji efilayi mumutsuru. Nderera omusi kwa olanyoola kwonyene." Omusiani yeyama ne niyerukha okhutsia mumutsuru.
Olwa yenjira mumutsuru, yaulira khandi omwoyo kuboola, "Omusiani! Kalukha hano!" Yatema okhukoyasia omwoyo yuko alali kwatsiririra kho nakalukha wo mushiere yali. Omushiere naboola, "Shendi nende obusubiri mu iywe ta. Shembara olakhola kekhulachisie ta. Olanyoola efindu efinji efilayi mumutsuru. Nderera omusi kwa olanyoola kwonyene." Omusiani yachaka okhusinyikha nokhukalushirira khwo omushiere. Yerukha okhula lwa yoola mumutsuru.
Olwa yoola mumutsuru, yalola eshikaye shitsule khwo amamondo. Yabukula amamondo nabiikha mushisiko shiaye. Lwangu ilo, yapara shio omushiere yali naboolere, mbu alabukula eshindu shiosi tawe ilali omusi. Yayinyia amamondo mushisiko shiaye nakalusia khushikaye.
Yalenga weyali nalola tsingubo tsindayi muno. Yafwalula tsingubo tsiayali nafwalire ne nafwala tsimbiakha. Khandi yapara shio omushiere yali naboolere. Yafwalula tsingubo tsimbiakha nafwala etsitsie tsingofu.
Yalenga weyali ne nalola omusi. Kwali kunialire khubeera eliuba. Yereeba shio omushiere yapara yakhekhonyere omusi. Hambi nende omusi, yaliwo eshikaye shie fiokhulia. Efiokhulia fiali nende omuya omunulu ne omusiani yali inzala. Shiyanyala okhwikalira okhulia ta.
Olwa yamala, yetsulira aka omushiere yali namuboolere. Yetsulira mbu omushiere yali namuboolere abukule omusi kwonyene. Yalenga wosi weyali alali shiyalola omusi ta.
Yakalukha, naberere, okhuboolera omushiere akali nikekholeshe. Alali omushiere yali natsire.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Omusiani Owa Buli Omundu Yaloba
Author - Phumy Zikode
Translation - Margaret Amateshe
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Oluwanga
Level - Longer paragraphs
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Musankwa watakali kuyandwa amuntu
      ChiTonga (Translation)
    • Munyamata wamene sanali kukondedwa
      CiNyanja (Translation)
    • The boy who nobody loved
      English (Translation)
    • Picture story 15
      English (Adaptation)
    • Le Garçon Que Personne N’Aimait
      French (Translation)
    • Umulumendo Uo Abantu Baashatemenwe
      IciBemba (Translation)
    • Inkwenkwana eyayingathandwa mntu
      isiXhosa (Translation)
    • Umfana owayengathandwa muntu
      isiZulu (Original)
    • Mvulana aliyechukiwa na wote
      Kiswahili (Translation)
    • Umusooleli abe isi buli muundu akhakana ta
      Lumasaaba (Translation)
    • Edia Lope Aminae
      Ng’aturkana (Translation)
    • O Menino De Que Ninguém Gostava
      Portuguese (Translation)
    • Mosimane yo o neng a sa ratiwe ke batho
      Setswana (Translation)
    • Mushimani Yanasalatwi Ki Mutu
      SiLozi (Translation)
    • El niño al que nadie amaba
      Spanish (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB