Kaakaajɛŋjɛ na guuni
Daniel Nanok
Brian Wambi

Pǝ̂rǝ ma ! Arà !
Ampǝrǝ n ce wuuu atɩ ri guuni na kaakaajɛŋjɛ. Kaakaajɛŋjɛ na guuni ba bʊŋa jɩ gʊsoro gʊsoŋsono kʊ.

1

Kaakaajɛŋjɛ a na ɖǝu bapur pɩ gɩshɛbʊ, k'a ɖa ɖaa guuni ma na.

2

Guuni bapur kǝ ba na ŋǝ ʊjɩʊ na jɩ na kun na.

3

Na guuni a sɔlɔ wàà, maa kaakaajɛŋjɛ bapur ba ɖʊ gʊlɔ gǝŋ ma, ba lêe aɖe abaja.

4

Kaakaajɛŋjɛ a mana afal ma, na guuni a ce atɩ tɔɔ kaakaajɛŋjɛ bapur.

5

Kaakaajɛŋjɛ a kɔɔ kpa afal ma, n'a taba wàà :
« Ambapi ba ɖaɩ ? »

6

Kaakaajɛŋjɛ a na yɛɛ yɛɛ bapur ma, n'a ce atɩ ŋǝ pɩ guuni sul.

7

Na guuni a lǝ wàà : « Amʊ n jee akǝbapi nnyǝmǝ, tɔ̂ɔ ambapi. »

8

Kaakaajɛŋjɛ a taba agʊlɔ wàà : « Baɩ na ma lêe naa akɔɔ cam ambapi ? »

9

N'a yɩɖa ɩbɔrɩ baŋunii ʊwalʊ.

10

Ɩbɔrɩ baŋunii ba pɩ ʊwalʊ.

11

N'abʊrʊ a lǝ kaakaajɛŋjɛ na guuni wàà, ba lǝ̂ bʊlei.

12

Ɩbɔrɩ tuutuuma baɖǝn ba na cu guuni ma laŋ, kǝ ba sǝra ba kǝ̂ agalei na.

13

Ama galɩŋɩ ga lǝ ka wàà, kaakaajɛŋjɛ a jee bapi mbaɖee ba ɖoo bʊsapɩ́ ma.

14

Na galɩŋɩ ga cu akpa gʊkulu nɩ.

15

Na guuni a cam ʊnyana yɔgʊʊ, atɔɔ bapur ashɛʊ n'afal.

Ampǝrǝ kaayala jɩ gǝŋ.

16

Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii de SIL à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :

www.revue-gugu.org

17

+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp

L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.

18
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Kaakaajɛŋjɛ na guuni
Author - Daniel Nanok
Adaptation - Djabarou Chabi AKPADO
Illustration - Brian Wambi
Language - Anii
Level - First paragraphs