Abʊŋajakpa agɩŋʊnʊ gɩsɔɖɔkakoɖo
Taiwo Ẹhinẹni
Marleen Visser

Pǝ̂rǝ ma ! Arà !
Ampǝrǝ n ta wuu naa atɩ ri abʊŋa­jakpa na galɩŋɩ. Ba ɖa ba ɖa ma ni, baɖe ba jɩ gʊsoro gʊsoŋsono gʊkaŋkra na man na cǝr páá.

1

Ʊshilé ɖǝn na galɩŋɩ ga lǝ abʊŋajakpa wàà :
« Amʊsoro, ka gɩ wʊɖa ɩtanɩ na, ama ɩ saa cei gʊyá gʊ tǝ gʊ sǝ̂ba ʊjɩʊ. Mʊ nʊ gɩ yâla naa aŋǝ ɩcenji baɖǝn ? »

2

Nʼabʊŋajakpa a tǝlǝ ashee nɩ wàà : « Ʊ yɔ wàà, n tǝ ma sǝ̂ra alee ɩpɛ­rɛ­­tɩ bajɩka na ma, na ncè nnyɔŋkra aa ! Mʊ laŋ na kʼá pɩ̂ atɩ wʊɖa amʊ naa gɩ lêe pɩ ayala na ? » Na galɩŋɩ ga tǝlǝ na kʊsoro wàà : « Amʊsoro, n rǝŋǝ. Gacǝŋ gɩteŋshile n tǝ ma pɩ̂ atɩ wʊɖa akɩ naa gɩ lêe ɩpɛrɛtɩ baɖe. »

3

Gʊyá kʊshilé abʊŋajakpa a toŋo ʼɩpɛrɛtɩ afǝl ŋkǝŋ. Na gaɖulǝŋka jɩ a ŋǝ bɛrɛ banyɩʊ ba na bor ma. Nʼa kɔɔ nʼɩpɛrɛtɩ atɩ atǝn naa akim asǝla na pɩ na yɛɛ a ŋǝ̂ gaboro.

4

Sáà nɖee abʊŋajakpa a kpa ŋkǝŋ ma, nʼa ŋǝ wàà, ʼʊsoro galɩŋɩ ga na cɩ ɩbobo na garaŋatʊlɩ.

5

Garaŋatʊlɩ ga cǝpra atǝŋǝ abʊŋa­jakpa ma, na ga fǝɖǝ agɩŋʊnʊ.

6

Nʼabʊŋajakpa agɩŋʊnʊ gɩ ɖa na tur akɔ̀nɔ́. Abʊŋajakpa a tɔɔ agʊlɔ aɖʊ gaboro nɩ kʼa kɔɔ na laakaarɩ na.

7

Ɖoo nʼʊshilé ɖe na abʊŋajakpa agɩŋʊnʊ gɩ pra gɩsɔɖɔkakoɖo, a na lige na ma wàà, kʼɩ sim aɖe a naa lêe were yɔgʊʊ na.

Amʊmpǝrǝ kɩɩja na kɩsǝi nɩ gǝŋ.

8

Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii de SIL à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :

www.revue-gugu.org

9

+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp

L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.

10

Mbʊpá njala nɖe n tɩ lǝ atʊ ɖaa abʊŋajakpa na galɩŋɩ ba jɩ gʊsoro naa abʊŋajakpa agɩŋʊnʊ gɩ pra gɩsɔɖɔkakoɖo, a na lige na ma ma.

11
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Abʊŋajakpa agɩŋʊnʊ gɩsɔɖɔkakoɖo
Author - Taiwo Ẹhinẹni
Adaptation - Hakimou Atti Kalam
Illustration - Marleen Visser
Language - Anii
Level - First paragraphs