Eyakar Anansi Ng’Akejen Ngakan-Kauni Nadiim
Ghanaian folktale
Wiehan de Jager

Apei kwaar kolong ang'orot, ayei asimokok anyaritae Anansi. Arai aberu na Anansi akepon natiajokon noi. Nakaneni amina Anansi jiik akiiranar ng'amuja naepoote luche anadakarin kotere ng'auyei kech.

1

Apei kwaar, towo anawi a Apoo. Arai Apoo lopaekeng lokojokon. "Abe eyei bo eboka lo ang'akui namot Kon," kirema Anansi elakara, amina ng'esi ng'akui lokojokon. "Ering'a nyekokho," tolimok ng'esi Apoo. "Dae, ekokete atipei. Kiboikin emuja kaapei." "Amina sek ayong akiboikin. Nakaneni ayakar etich tokona." Tatachu Anansi atipei. Karai kiyang'a ng'esi anawi Apoo, keinakinitae ng'esi etich edio tosub.

2

"Ayeni ayong," tolimu Anansi, "adonyokini ayong akai asimokok. Atoenik ekwaas epei nakeju kang dio ekwaas loche namot kon. Napei ekokioto ng'akui kona kiloilok iyong nabo abuni ayong amotuno!" Abu Apoo tatam atamar ejok atamet ng'ina. Dio kikokis neni.

3

"Ayeni ayong, "Tolimu Anansi, "adonyokini ayong akai asimokok. Atoenik ekwaas epei nakeju kang dio ekwaas loche namot kon. Napei ekokioto ng'akui kona kiloilok iyong nabo abuni ayong amotuno!" Abu Apoo tatam atamar ejok atamet ng'ina. Dio kikokis neni.

4

"Eng'uu ayong ebias lokaabon," king'uu Anansi elakara elosi. "Anansi, ileleba amot kang ng'abiyasia ka ao! Ibwa atomora kaapei." Tanyara ng'esi lopaekeng Eputir.  "Aina ayong kong'ina." Tolimu Anansi. Nabo kisisau Anansi ng'akiro a asubakin akai asimokok naenikinio ekwaas nakeju keng ani loche namot ebiyas. Tatamak lopaekeng Eputir atamar ejok atamet ng'ina. Dio robo tosubakinae.

5

Ng'asaa na anang'ia Anansi nang'olol, toenikina eus akai asimokok nakejen nakan-kauni daang. "Aria atamet naajokon." Dio tolimokin Anansi bon emunoo. "Nyayeni amot kang'ae ekoni eking'aren?''  Napei kona, kiira ng'esi auno naakeju eriyar. "Oo! Auno na einikina namot na Apoo na eboka ang'akui ng'ina."  Tolimu Anansi."

6

Kiira ng'esi auno nache nabo, ta nache. Kiira Anansi ng'aunoi ng'auni aapei. "Oitakoi kare," kirema Anansi naeiraria auno na ng'omwon iriyar. Napei kona kiira nabo na ang'akan, ka na ang'akan-kapei, na ang'akan-kaarei tan a ang'akan-kauni. Kiriyarai Anansi lowae logo, lowae yege. Kiriyaa kila itwaan lowae keng kirijakin ng'kejen keng todiimima lokojokon.

7

Kikokoriyor Anansi nang'olol. Na elotarotor ng'aunoi akai asimoko daangii, kiriun Anansi king'a iirarit nikaapilan. "Oitakoi Akuj kang," Kilip Anansi. "Kori pe aria atamet ng'ina naajokon jiik." Tani nakwaar naga, eyakar Anansi –asimokok ng'akejen ng'akan-kauni nadiim, nabo nyeanyuna ng'esi adio kimuj akwaar ng'ina.

8
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Eyakar Anansi Ng’Akejen Ngakan-Kauni Nadiim
Author - Ghanaian folktale
Translation - Alfred Esinyen, Simon Ipoo
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Ng’aturkana
Level - Longer paragraphs