Ágúpí Òkò Rɨ̀ Pɨ Òkʉ́ Òkò Rɨ̀ Be
Southern African Folktale
Jemma Kahn

Ndráa drɨ̀ò nyákú nɨ́ ngà ovʉzʉ́ ó'dɨ́ rɨ̀ sɨ̀, 'bé 'wàrà 'wàrà 'dɨ̀yɨ a'bʉ́ ndráa yí nyákú mà drìá bàlàngítì lé. Patí èzʉ́ èzʉ́ 'dɨ̀yɨ engá ndráa yí 'bùá íríti be ògògò.

1

Nyákʉ́ ó'dɨ́ 'dà ndráa yí àlíó àzɨ́ bɨ̀ɨ́pɨ inicici ovʉʉ́pɨ ndi àzɨ́nɨ ambɨ́zàrʉ́ nɨ.

2

Yí àlɨ́ó ndê mà ètɨ́á èlè órí àzɨ́ nɨ yɨ ndráa ìrì cɨ́. Àlʉ rɨ̀ mà ruá olí ndráa 'ɨ ose ose, o'bé 'ɨ nzɨ́ nzɨ́ kòrɨ́ kòrɨ́, te àzɨ́rɨ̀ ndráa 'ɨ̂nɨ́ ndê were díká èrɨ ndráa ruá be akázà rʉ́ mènè mènè.

3

O'dʉ́ àlʉ, òlɨ́ àzɨ̀ àmbó ákúkù rʉ́ nɨ nga lɨ́ ònzɨ́ ònzɨ́. Òvɨ àsò àngʉ̀ kpere yí àlíó 'dà mà ètɨ́á vǎ 'dálé. Yí èlè rɨ̀ awa 'ɨ́mà alé sâ were sɨ̀ rá. Fè órí èlè 'dà yɨ nɨ́ àngʉ̀ nyakú mà drìá àmvé 'dólé ndrɨ̀zà rʉ́ wúrá be ndú ndú, díká àfa ò'bàlé 'bíko pie 'dɨ̀yɨ nèzʉ́ rá. Yí 'dà nɨ́ tró 'ɨ òpìzʉ́ vɨ́lé rá tɨ́, órí ìrì 'dàyɨ àvǎ nɨ́ nyakú mà ndrìtá yɨ nɨ́ nè lé 'bo rɨ̀ mà e'yó kʉ.

4

"Àma ecó nɨ́ a'á 'bílé inicici, ambɨ́zà 'dɨ̀ mà aléá díká kʉ." Yɨ e'dó o'yó yɨ mà èseléá. "Lè àma mà tú ngà oru nèzʉ́ nyakú mà drìá 'dálé à'dɨnɨ yà rɨ̀." "Àma te nga a'á nyakú mà drìá ngónɨ̀rʉ́? Órí gàá rɨ̀ ngàzɨ́. "àma nga àma osé ágétɨ sɨ̀yǎ?

5

"Àrɨ́á 'bùá 'dɨ̀yɨ ecónɨ́ ngánɨ́ ogú àma sɨ̀ àma nɨ́ ovʉlé yɨ mà páláá rɨ̀sɨ̀ kʉ," Èrɨ mà ágyí 'yo. Àma osé vɨ́nɨ nga àma ágéti sɨ̀ kʉ, àma nga acɨ́ pásɨ̀. È'yere è'yere órí ìrì 'dɨ̀yɨ ayú yɨ mà alé rá. Yɨ e'dó èsǎ tʉ́àlʉ oru dìzà àmvé rɨ̀ vʉ́ 'dólé.

6

Yɨ nɨ́ 'yerɨá ecáarɨ̀á oru yí drìá lêrʉ́ rɨ̀á, e'yó àzɨ́ òsʉ̀târʉ́ 'ye 'ɨ́ nɨ̀. Yɨ mà sóbɨ́ mà drɨ̀lé awa 'ɨ ìrì. Yɨ mà alɨ́á ò'dú pɨ èfʉ̌ pá pɨe àzɨ́nɨ pá anzɨ pɨe. Yɨ mà drì vʉ'alérʉ́ 'dǎwú zǒ vɨ́nɨ ìrì dríanzɨ pɨe.

7

Yɨ ovʉ́nɨ́ dɨ́ órí nɨ díká kʉ te òkʉ́ pɨ ágúpí be.

8

"Àma dɨ́ nga àmà àkú sɨ óní drìá lêrʉ́. Ò'bɨ́ti drɨ́á sɨ̀, àma nga ètú nè èrɨnɨ́ èfʉ̀rɨá cɨ́, díká àma nga ètú ndê yʉ." "Àmà nga ásé yɨ mà tà mba patí yɨ pɨe" ágúpí rʉ́ rɨ̀ nga 'yó rá. Díká àma nga ovʉ ágyíi rʉ́ àrɨ́á pɨe àzɨ́nɨ ànyàpá áséá 'dɨ̀yɨ pɨe drɨ́á.

9

"Mɨ́ emʉ́" ágúpí òkòrɨ̀ 'yo rá. "Ma emu rá" òkʉ́ òkò rɨ̀ nga omvɨɨ́ rá. Yɨ ìrì tró mú dɨ́ túàlʉ nyákú ó'dɨ́ rɨ̀ mà aléá 'dálé.

10
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Ágúpí Òkò Rɨ̀ Pɨ Òkʉ́ Òkò Rɨ̀ Be
Author - Southern African Folktale
Translation - Moses Aluonzi
Illustration - Jemma Kahn
Language - Lugbarati (Official)
Level - First paragraphs