Mbweha na Jua
Traditional San story
Manyeka Arts Trust

Hapo zamani, palikuwa na Mbweha.

Alikuwa mvivu pia mjinga.

Yeye na babake mzee waliishi jangwani Kalahari.

1

Asubuhi moja, Mbweha mzee aliamka na kumpata mwanawe amelala juani.

Kifungua kinywa hakikuwa tayari na mbuzi walikuwa bado zizini!

"Wewe kijana mvivu sana! Nenda ukamtafute mke. Nimezeeka na siwezi kukukimu tena," babake alisema.

Mbweha kijana aliruka juu na kuwapeleka mbuzi malishoni.

2

Kichakani, aliona kitu kilichoangaza juu ya mwamba.

Alipoukaribia mwamba ndipo mwangaza ulipozidi kupendeza.

Labda huyu ndiye aliyekuwa mke wake!

3

"Wewe ni mzuri mno," Mbweha kijana aliueleza mng'aro. "Lakini, wewe ni nani? Mbona uko peke yako?"

"Mimi ni Jua," mng'aro ulijibu. "Familia yangu iliniacha hapa ilipohama. Haikutaka kunibeba maanake mimi ni moto sana."

4

Mbweha alisema, "Lakini, wewe u mzuri sana! Mimi nitakubeba. Nitakupeleka nyumbani nikujulishe kwa babangu."

"Ni sawa, unaweza kunibeba, lakini, usilalamike nikizidi kutoa joto usiloweza kuhimili," Jua lilisema.

5

Mbweha kijana alienda nyumbani bila ngozi, manyoya mgongoni, wala mke.

6

Babake Mbweha aliuuguza mgongo wa mwanawe kwa kutumia mafuta.

7

Polepole, manyoya yaliota tena.

8

Manyoya hayo mapya yalikuwa rangi tofauti na yale aliyozaliwa nayo.

Rangi hizo tofauti zilimkumbusha Mbweha kila mara kutokuwa mjinga tena.

9

Maelezo kuhusu hadithi:

Katika mwaka wa 2005, mwanahadithi wa Naro kwa jina la Bega Cgaze kutoka Jangwa la Kalahari nchini Botswana alimsimulia Marlene Winberg hadithi hii ambaye anaielezea hapa. Hadithi inapatikana katika mitindo tofauti katika jamii nyingi za kiSan za Afrika ya Kusini. Inawaonya vijana wengi wa kiume dhidi ya kudanganywa na urembo wa kimwili wa wasichana, na inawaelezea wazazi kutowalazimisha watoto wao kuoa kwa ajili ya kupata msaada wa nyumbani. Vilevile inaonyesha nguvu za jua jangwani. Michoro imefanywa na Marlene na kufafanuliwa na Satsiri Winberg kupitia weledi wa kikundi cha Manyeka cha Kisanaa.

10
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Mbweha na Jua
Author - Traditional San story
Translation - Brigid Simiyu
Illustration - Manyeka Arts Trust
Language - Kiswahili
Level - Read aloud