Malasile man Wetsakhulya
Cornelius Wekunya
Mango Tree

Iyange or ugenegh lu, iti na lu Malasile. Lu a huror u dedoo, iti na lu, Wetsakhulya.

Ahuraior ne iyange a kar hanmakwagh u ve lu a mi cii. Shie ugenegh je yô, Malasile a hungur a tsombor na kpaa.

1

Iyange igenegh sev mbu hongo mbu aven yô, Malasile hen ken ishima er, "Aluer m gba angev hegen nahan, Wetsakhulya un a wase'm jee?"

2

Malasile ker igbinda i karen huror na u fan un a doo a na tsembelee yô.

Tsô a za kôr bua a sôngo, a haa awambe shin itye, a cir kuur. A nyôr a ityegh ki la ken iyou na.

3

Malasile lu ken iyou na kuma ayange anyiin. Zanzan je ihyuma i awambe a hôôn la va hii u duen ken won kpaa. Ya la cii ger ihyuma.

Malasile kaa a kwase na er, "Za ôr tsombor wam kua huror wam Wetsakhulya wer, mo m gba angev mbu kpiligh iyol, alaghga me war ga.

4

Fe er tsombor na man ahuraior na cii va kase hen tembe yô, Malasile za bugh kuur sha ityegh ki la kera.

5

Ihyuma seer za tan ken tembe gande u tilen heregh.

6

Ica gbe ga yô, Wetsakhulya hii u karen kera. A cir ave sha ahenga, lu vaan kaan er, "Kpiligh mo iyol! Huror wam nahan hingir u hôôn kera!"

Wetsakhulya maa due hen tembe la kera.

7

Kpa tsombor u Malasile yô, u za ma pe ga; ior nav za bugh hunda la sha agee, ve nyôr.

Er saa ve a fa angev mbu mbu lu zan Malasile iyol la keng.

8

Mba nyer yô, ve nenge Malasile tema sha gambe lu sen, benden tashi na. A gema a hôn wegh sha tsuwa u tashii u iyange ver ken iyou yô, er hanmaor a tema inya nan a ma.

A kaa a ver er, "M wuese ne kpishi, hegen yô, m fa ior av mba mimi."

9
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Malasile man Wetsakhulya
Author - Cornelius Wekunya
Translation - Msughter Chekwa
Illustration - Mango Tree
Language - Tiv
Level - Longer paragraphs