Nchima n'e chanda
Alice Edui
Salim Kasamba

E nkuba zirhanyâga, Idaho lyâli yumire bwenêne.

1

Eyi nchima yarhenga aha mwâbo yâjalonza a mîshi n'e bilyô.

2

Ya ichire e ntonto n'o rhubanda.

3

Yakika a hantu haderhwa mpu Tirkol.

4

Nchima yalishagalusire bwenêne aha.

5

Yalya a matunda yaneneha chikwône yakakengera a abira bayò.

6

Ntyo nchima ajira o lubalamo lulí lw'o kugaluka.

7

E zindi nchima zashagaluka o kuibona.

8

Ngahi ahó hantu hinja Hali amatunda habà? Kwo e zindi nchima zamudosizé.

9

Naishi muhêka yó. Kwo adesire nchima.

10

E zindi nchima zasima Tirkol bwenêne. Za higa oku zabêra ho lwoshi.

11

Chi e nchima z'e Tirkol zayôboha.

12

"Ezo nchima mpyahya zaishimala amatunda," kwo za desire.

13

E nchima z'e Tirkol zaji lwisa ezo mpyahya.

14

"Bichi rhwa lwira?" Adosa mushosi muguma. "Amatunda garhali manyi."

15

Byâli by'okuli.

Ntyo e nchima za yunvwikana o kulama haguma n'o murhûla.

16
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Nchima n'e chanda
Author - Alice Edui
Translation - Célestin Amani Bisimwa, contes libres RDC
Illustration - Salim Kasamba
Language - Mashi
Level - First words