Mukororo ongwadzwa ndibaba.
Abraham Bereket
Adonay Gebru

Mune muganga unthani, kwaiya nekamurumbwana kadoko kaizwi Bhule.
Bhule wainga asingadakariri kufunda kana kuboura hako bhuku. Wainga nenungo dzaidhanisa maningi.

1

Bhule waiba mare yamai ake eyienda kootenga masuwiti.
Kunyazwi vayifisha pakahwara zvakadini, Bhule wayiipenya kuguma ayiwona.
Aguta masuwiti ayana, waizoenda kootamba nevangani vake.

2

Ngekuhamba kwemukuwo, Bhule wakatozoema zvekuenda kuchikora. Waipedza zuwa reshe ari kootamba.
Waizopetuka pamuzi kubanze kwasviba.

Misarinya yeshe iyi yaipanda mwoyo wamai vake.

3

Mai vaBhule vakabhuya kune mwamuna wavo veiti, "Mukororo wedu uri kuhlupha panapa. Andiqabangi kuti kuchikora uchayenda inini. Uri kundibirazve mare yangu".

4

Baba vaBhule vakadaira veiti, "Kuti musabirwa fishai mareyo mubhuku. Anditi aadi kufunda mabhuku saka mareyo aatomboiwoni"

5

Zuwa rakateera rakhona Bhule wakapenya mare yamai ake. Wakaningire peshe peshe ochootama.

Wakazoqabanga zvekoopenya mare yemasuwiti kumusika.

6

Baba ake vakawona kwainga kwooendwa ndiBhule vakati,
"Mukororo wangu ndinoziya kuri uri kuenda kootsvakei kumusika.
Hwirira mumphatso uningire mare mumabhuku. Unoiwona irimwo"

7

Bhule wakavhunduka ngezvakabhuyiwa ndibaba. Wakapetuka mumphatso ochooningire mare mumabhuku muya, ochooiwona irimwo.

8

Zuwa rakateera wakaningirazve mumabhuku muya asi aana chakawonamwo.
Wakaenda kuna baba ake echiganya eida kuzwa kuti ngendaa yeyi mumabhuku mwainga musina mare?

9

Baba vakamupingura ngemubvunzo veiti,
"Mukororo wangu, unoda ere kuwona mare yekutenga masuwiti akawanda?"
Bhule wakadakara akati, "eyana baba".

10

Baba vakati, "Chinasa kundiyayeya mwanangu. Ukafunde mabhuku ako nekuyenda kuchikora nguwa yeshe uchawona mubhadharo wazvo. Mabhuku achakupe mare yakawanda"
"Uuuum kuyerenga kunorwadza baba. Mabhuku anondinyangadza maningi" wakadaira Bhule.

11

Baba vakamboti nyararei kwekamukuwo. Vakaqabanga njira yekumudetshera ndiyona.
Vakazoti kuna Bhule, "Chiuya tiyerenge teshe. Ndoda kukukhombidza ufumi hwuri mumabhuku".

12
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Mukororo ongwadzwa ndibaba.
Author - Abraham Bereket, Hardido Temesgen, Yohannes Firew
Translation - ANESU MASHAPA
Illustration - Adonay Gebru
Language - ChiNdau
Level - First paragraphs