N'wampopi wa vurimba
Mozambican Folktale
Hélder de Paz Alexandre

Khale ka khaleni a ku ri na ndyangu wun'wana a wu ri na purasi lerikulu. A va byala timanga na mavele mo tala swinene.

Swiharhi hinkwaswo swa mune wa milenge a swi hamba swi ya yiva swibyariwa swa ndyangu lowu.

1

N'wampfundla a xi tirhisa vutlhari. A xi swi tiva loko se vinyi va nsimu va ta epurasini ra vona.

N'wampfundla a xi ta huwelela xi ku, "Vinyi va nsimu! Vinyi va nsimu!" loko xi vona vinyi va nsimu. Swiharhi leswin'wana a swi ta namba swi baleka.

2

Loko nkarhi wu karhi wu famba, ndyangu wu swi vona leswaku swirimiwa swa wona swi le ku dyiweni.

Va endla n'wampopi lokulu va wu veka kwale purasini ku chavisa swiharhi. Va tota miri wa n'wampopi hi vurimba.

3

Hi siku leri landzelaka, swirharhi swi ya epurasini ivi swi vona n'wampopi. Swi tibyele ku va swi nga ha tlheleli hi ku chava leswaku n'wampopi wu ta swi khoma.

N'wampopi wu chavisile swiharhi hinkwaswo handle ka n'wampfundla. Xona xi tlhelerile hi siku leri landzelaka.

4

N'wampfundla xi yile eka n'wampopi xi ku, "Loko ndzo ku ba hi voko ra mina ra xinene, u ta fa!"

N'wampfundla xi ba n'wampopi hi voko ra xona ra xinene. Voko ra xona ri namarhela hi vurimba.

5

Ivi n'wampfundla xi tlhela xi ku, "Loko ndzo ku ba hi voko ra mina ra ximatsi u ta fa!"

N'wampfundla xi ba n'wampopi hi voko ra xona ra ximatsi. Voko ra xona ri namarhela hi vurimba.

6

N'wampfundla xi ku eka n'wampopi, "Loko ndzo ku raha hi nenge wa mina u ta fa!"

N'wampfundla xi endla tano ivi nenge wa xona wu namarhela na wona.

7

N'wampfundla xi ya emahlweni, "Loko ndzo ku hima hi gomo ra mina u ta fa!"

Loko n'wampfundla xi ku xi hima n'wampopi hi gomo, nhloko na yona yi namarhela.

Miri hinkwawo wa n'wampfundla se a wu namarhele n'wampopi.

8

Hi siku rero, vatekani na n'wana wa vona va yile epurasini.

Va kumile n'wampfundla a namarhelile eka n'wampopi. Va tekile n'wampfudla va nyika n'wana wa vona leswaku a wu yisa ekaya. Loko n'wana a fika ekaya u nyikile sesi wa yena leswaku a sweka n'wampfundla.

9

N'wampfundla xi tirhisa vutlhari bya xona. Xi byela n'wana leswaku u fanele ku sweka nkuku lowukulu wa muti, ku nga ri xona.

N'wampfundla xi tlhela xi byela n'wana leswaku va xi nyiketa suti ya tatana wa vona.

10

Kunene ku vuye ku swekiwa nkuku lowukulu. N'wampfundla xi nyiketiwa suti ya tata wa vona. Vana va sungula ku phamela swakudya swo lalela.

Loko n'wampfundla xi karhi xi dya, xi cheletela marhambu endzeni ka suti ya tata wa vana.

11

Vatekani va vuye va fika ekaya.

N'wampfundla xi huma hi fasitere xi baleka.

Va rhumela mbyana ku hlongorisa n'wampfundla.

12

Loko mbyana yi tshinelela n'wampfundla, xi humesa marhambu eka xikhwama xa suti xi yi nyika.

Mbyana yi sungula ku tsaka ku va yi nyikiwa marhambu.

13

N'wampfundla xi tsutsumile hi rivilo ra matimba swinene ku kondza xi ya fika endhawini ya ridaka.

Xi sungula ku puluvundza kwale ridakeni ku kondza voya bya xona byi va bya muhlovo wa xihuvana hi ridaka. Ivi xi yima kona.

14

Loko vanhu va vona n'wampfundla eridakeni, a va kalangi va nga xi tiva.

Va vutisa, "U ke u nga vona n'wampfundla wa muhlovo wo tshuka a hundza laha hi ku tsutsuma?" N'wampfundla xi hlamula xi ku, "Hayi!"

Va ya emahlweni no lava n'wampfundla.

15

Pthu choyoyoo! Xa mina i matandza ma huku.

16
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
N'wampopi wa vurimba
Author - Mozambican Folktale
Translation - Arnold Mushwana
Illustration - Hélder de Paz Alexandre
Language - Xitsonga
Level - First paragraphs