Etom Ka Akidodok
Mozambican folktale
Amir Bachir António Necas

Kolong ang'orot eng'atuny arai ekapolon amoni.

1

Apei kwaar tomea ng'esi ng'itiang keng akisililing echale lo abunit ananam aniichi alokiding amoni!

2

Abu etom epei tolemun akisililing echale ng'olo. Tomearae ng'esi erai ekeyekon.

3

Kiding akwar kisiak echale. Nakaneni kisiak etom akiar ng'akidodoka. Abu ng'esi tosub loger ng'olo tani akolong'it nache.

4

Adaunet ang'aukio anakaalak, talakar ekapolon eng'atuny kotere abu etom kisililing echale.

5

Nakaneni ekisidii eelap konaa, apotu kechi taanyung'asi ng'ikolonyoi anamanat kech.

6

King'it eng'atuny etom tama, tanyarau ng'akidodoka potu tonyama ng'ikolonyoi.

7

Abu tobul etom lokojokon kotere aarit ng'esi ng'akidodoka daang. Dio tama, "Torimakinae, torimakinae, a a-rrrr- ayong kechi!"

8

Ekisidi tama eng'atuny: Etom, abala kolong ayong iyong kisililing achale, meere akiar ng'akidodoka. Aponi kiwakinae etom lojala ng'ikaru lukaalak!

9

Dio ekapolon tolimok ng'itiang daang tama, tosubeeneta ng'akiro na ebala ng'esi make.

10
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Etom Ka Akidodok
Author - Mozambican folktale
Translation - Simon Ipoo
Illustration - Amir Bachir António Necas
Language - Ng’aturkana
Level - First sentences