Anansi Dá As Histórias Às Pessoas
Ghanaian folktale
Wiehan de Jager

Há muito tempo, o Deus dos Céus, Nyame, guardava todas as histórias numa caixa de madeira, lá no céu. As pessoas que estavam cá em baixo não tinham histórias para contar e estavam tristes. Pediram a Anansi, a aranha inteligente, para os ajudar.

1

Anansi teceu um longo fio e subiu até ao céu. "Podia devolver-me as histórias, por favor?" pediu ao Deus dos Céus. Mas Nyame riu-se e disse: "Estas histórias são muito caras. Não poderias pagar por elas, pequena aranha."

2

"Quanto custam as histórias?" perguntou Anansi. "Terás de trazer-me três animais raros e ferozes", respondeu Nyame. "Um leopardo com dentes afiados como lanças, um vespão que pica pessoas e uma cobra capaz de engolir uma pessoa inteira." Soltou uma grande gargalhada. Achava que as suas histórias estavam bem seguras.

3

Então, Anansi voltou a descer pelo seu fio. Pensou e pensou e teve uma ideia. Cavou um buraco bem fundo, cobriu-o com ramos e terra para ficar escondido e foi para casa jantar. De manhã, encontrou um leopardo caído no seu buraco. Estava a arranhar furiosamente os lados do buraco, mas não conseguia sair.

4

"Deixa-me ajudar-te, caro amigo", disse Anansi. "Deita-te em cima destes paus e eu puxo-te para fora." Anansi passou a sua teia peganhenta à volta do leopardo e dos paus e empurrou-o para o céu para o Deus dos Céus. Mas Nyame riu-se e disse: "Onde estão os outros dois?"

5

Então, Anansi voltou para baixo para procurar a segunda criatura. Pensou e pensou e teve uma ideia. Agarrou numa cuba cheia de água e foi para a árvore onde viviam os vespões. Verteu parte da água no ninho e depois, cortou uma folha de uma bananeira e colocou-a sobre a sua cabeça e verteu o resto da água sobre si mesma.

6

Chamou os vespões. "Vespões! Venham ver, está a chover! Rápido, entrem na minha cuba para ficarem secos." Os vespões não gostam de se melhorar, por isso, voaram todos para a cuba de Anansi.

7

Depois, Anansi teceu rapidamente uma teia à volta da abertura para que os vespões não conseguissem sair, por mais que zumbissem. Levou-os para o céu e mostrou-os ao Deus dos Céus. Mas Nyame disse: "Onde está o último?" (Já não se estava a rir).

8

Então, Anansi desceu novamente. Pensou e pensou, mas não conseguia ter uma ideia. Então, perguntou ao marido, que teve uma ideia muito boa. Em conjunto, encontraram um bom ramo espesso e comprido e algumas videiras muito fortes. Quando chegaram perto do rio onde vivia a cobra, começaram a discutir. "O ramo é mais comprido!" "Não, não é!" "Sim, é!"

9

Rapidamente, chegou a cobra e perguntou porque estavam a discutir. "Estava a discutir com o meu marido", disse Anansi. "Ele diz que este pau é mais comprido do que tu. Mas eu não estou de acordo." "Claro que sou mais comprida que esse pau!" disse a cobra. "Sou muito comprida! Sou uma cobra enorme! Põe o teu pau ao meu lado e mede-me!"

10

Anansi assim o fez e atou a cobra ao pau com a videira para a manter direita. Depois de estar bem atada, Anansi levou a cobra para o céu.

11

Nyame teve de admitir que Anansi tinha pago o preço que lhe tinha pedido. Então, foi à sua caixa de madeira, abriu a tampa e deu todas as histórias a Anansi. Triunfante, Anansi trouxe as histórias para baixo, para a terra. Partilhou-as com o seu marido e com todos os outros animais e pessoas. As histórias são para contar, não para guardar em caixas de madeira!

12
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Anansi Dá As Histórias Às Pessoas
Author - Ghanaian folktale
Translation - Translators without Borders, Nádia Morais
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Portuguese
Level - Longer paragraphs