

Pǝ̂rǝ ma ! Arà !
Ampǝrǝ n ce atɩ ri ɩfulǝ banyɩʊ. Ʊɖǝn aɖe ɖa ŋŋɔ nɩ.
Asaaka aɖe ɖa gafala gaɖǝn nɩ.
Ba ɖa ba ma ni, ʊshilé ɖǝn na ʊfalfulǝ a na lǝ aŋɔnja wàà : « Ʊ tɩ jɩ ɩbɔnɔ na fol gaɖubɔnɔ, ʊto aɖe tɩ kǝ akɩ. »
N'a kɔɔ lǝ wàà : « Gɩ na fol ŋŋǝrǝku nɩ na, na jɩ ɩjɩʊ asʊ̀rá asʊ̀rá. Pɩ̂ atɩ jeɖe amʊ naa aŋǝ. » Ʊfulǝŋɔnja a tɩ lǝ wàà : « N tǝ ma pɩ̂ gɩteŋshile ŋgɩɖe. »
Tam ɖe nɩ na gafalayar a cam ʊnyana na lǝ wàà : « Ɩfulǝ mbaɖee ba na jɩ amʊjɩʊ ma, ba tǝ ba ŋǝ̂ ! » N'a taa kpaca na sikiri ashee pɩ.
Ɩfulǝ ba pɩ atɩ jɩ ɩjɩʊ ɩsoŋsono gafala nɩ ma, ba pɩ na gɩlɛʊ n'ʊŋumuŋumu na.
Tam nɖee ba kpa kpaca sul ma, n'ʊfalfulǝ a lǝ wàà : « Pâla amʊ ma kǝ̂m sikiri nnɖe naɩ. Ʊ ŋǝ ɩjɩʊ ɩsoŋsono nɖee gɩ na jɩ atɩya ma aa ? »
Ama tam nɖee ʊfalfulǝ a na yɛɛ a tɔ̂ɔ sikiri ma, na kpaca a ri nɩ. Kpakab ! N''ɩnyine ɩ lǝŋa ɖaa ŋkɩnʊ ma.
Ʊfulǝŋɔnja a kiɖe kiɖe fɔɩ. A kpa biti na lǝ wàà : « Eeee ! Amʊsoro, ʊsana ʊpaŋa na ʊ kǝm na akɩnyine ɩ fu gǝŋ ? »
Ama ʊfalfulǝ k'a sǝra abuye nɩ na.
Ŋkǝŋ na ʊfulǝŋɔnja a ɖoo afal na lǝ wàà : « Aaa, akʊjɩʊ ʊsoŋsono nɖee ʊ na sheu na ma wáá ma, ʊ wu amʊ. »
Baa akaafala ga ɖa baɩ na, ga cǝm awu ʊɖǝn agaja.
Amʊmpǝrǝ kaayala jɩ gǝŋ.
Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :
www.revue-gugu.org
+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp
L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.

