Garomo ga ɖa gʊyo kaamana
Phumy Zikode
Wiehan de Jager

Pǝ̂rǝ ma ! Arà !
Amʊmpǝrǝ n ta wuuu naa ace atɩ ri garomo n'arɛ̀. Ba ɖa ba ɖa ma ni, ʊshilé ɖǝn gaɖe ga ɖa gʊyo kaamana na fol. Na nshè nɖǝn n ɖoo gʊyo laŋ afǝɖa.

1

Ŋkǝŋ na ʊwǝlǝ ɖǝn ʊ na lǝ wàà : « Cû, garomo, cû ! » Na ga ŋǝnǝ kpaarɩ naa ata garɛ n'ɩkashɩ.

2

A wa n'acɩrɩ ɖǝn. N'acɩrɩ a na taba jɩ wàà : « Mʊ lee ka ʊ na cu ? » Na garomo ga buye nɩ wàà : « Kǝ ma yɔ na aa. Ama n rǝŋǝ rǝŋǝ akoɖǝn ɩ fǝɖa ma, n'ʊwǝlǝ ɖǝn ʊ na lǝ amʊ wàà : "Cû, garomo, cû !" ma. »

3

Acɩrɩ a rǝŋǝ ŋgaɖee garomo ga lǝ ma, n'asampǝna ɩ kpa nɩ. Na ba man acu.

4

Ba wa n'asna. N'asna a na taba pɩ wàà : « Mʊ lee ka ɩ na cu ? » N'acɩrɩ a buye nɩ wàà : « Kǝ ma yɔ na aa. N shɩ rǝŋǝ ŋgaɖee garomo ga lǝ ma na, k'aa yɔ gboo na. Ama ga rǝŋǝ rǝŋǝ akoɖǝn ɩ fǝɖa ma, n'ʊwǝlǝ ɖǝn ʊ na lǝ jɩ wàà : "Cû, garomo, cû !" ma. »

5

N'ɩ tulo asna aɖʊ ŋgaɖee a rǝŋǝ ma laŋ. N'a man na garomo n'acɩrɩ na cu.

6

Ba wa n'asuko. N'asuko a na taba pɩ wàà : « Mʊ lee ka ɩ na cu ? » N'asna a lǝ nɩ wàà : « Kǝ ma yɔ na aa. N shɩ rǝŋǝ ŋgaɖee acɩrɩ a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee garomo ga lǝ ma na, k'aa yɔ gboo na. Ama ga rǝŋǝ rǝŋǝ akoɖǝn ɩ fǝɖa ma, n'ʊwǝlǝ ɖǝn ʊ lǝ jɩ wàà : "Cû, garomo, cû !" ma. »

7

Asuko a man na basaaka na cu.

8

Ba wa na gakɔŋkɔŋɔ́. Na gakɔŋkɔŋɔ́ ga na taba pɩ wàà : « Maakɔ laŋ na ɩ na cu ? » N'asuko a lǝ jɩ wàà : « Kǝ ma yɔ na aa. N shɩ rǝŋǝ ŋgaɖee asna a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee acɩrɩ a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee garomo ga lǝ ma na, k'aa yɔ gboo na. Ama ga rǝŋǝ rǝŋǝ akoɖǝn ɩ fǝɖa ma, n'ʊwǝlǝ ɖǝn ʊ lǝ jɩ wàà : "Cû, garomo, cû !" ma. »

9

Ŋkǝŋ na gakɔŋkɔŋɔ́ ga sǝba garɛ gboo na cu.

10

Ba wa na nnanarɩ. Nnanarɩ n na taba pɩ wàà : « Mʊ lee ka ɩ na cu ? » Na gakɔŋkɔŋɔ́ ga buye nɩ wàà : « Kǝ ma yɔ na aa. N shɩ rǝŋǝ ŋgaɖee asuko a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee asna a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee acɩrɩ a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee garomo ga lǝ ma na, k'aa yɔ gboo na. Ama ga rǝŋǝ rǝŋǝ akoɖǝn ɩ fǝɖa ma, n'ʊwǝlǝ ɖǝn ʊ na lǝ jɩ wàà : "Cû, garomo, cû !" ma. »

11

Nnanarɩ n belenshi naa asǝba garɛ gacuka gboo.

12

Ba wa na ganyaʊ. Na ganyaʊ ga taba pɩ wàà : « Mʊ lee ka ɩ na cu ? » Na nnanarɩ n buye jɩ wàà : « Kǝ ma yɔ na aa. N shɩ rǝŋǝ ŋgaɖee gakɔŋkɔŋɔ́ ga lǝ ma na, k'aa yɔ gboo na. Ga rǝŋǝ ŋgaɖee asuko a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee asna a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee acɩrɩ a lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. A rǝŋǝ ŋgaɖee garomo ga lǝ ma na, k'aa yɔ gboo na. Ama ga rǝŋǝ rǝŋǝ akoɖǝn ɩ fǝɖa ma, n'ʊwǝlǝ ʊ na lǝ jɩ wàà : "Cû, garomo, cû !" ma. »

13

Ganyaʊ ga sǝba garɛ gacuka n'ɩbɔrɩ basaaka.

14

Kaŋkǝm na ba wa na gapisopi gaɖǝn ga ɖa kɛkɛ laŋ ma, na ga taba pɩ wàà : « Mʊ laŋ na ɩ na cu ? » N'ɩbɔrɩ ba buye nɩ wàà : « Ka gɩ yɔ na aa. Gɩ rǝŋǝ ŋgaɖee garomo ga lǝ ma na, k'a yɔ gboo na. Ama ga rǝŋǝ akoɖǝn ɩ fǝɖa ma, n'ʊwǝlǝ ɖǝn ʊ lǝ jɩ wàà : "Cû, garomo, cû !" ma. »

15

Na gapisopi ga fǝɖa gɩlɛʊ na lɛʊ naa alǝ wàà : « Gʊsǝrǝ gʊ pala ka na nshè nɖǝn n ɖoo gʊyo laŋ afǝɖa. Amʊ n lǝ ka wàà : "Cû, garomo, cû !" aa. »

Amʊmpǝrǝ kaayala jɩ gǝŋ.

16

Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :

17

www.revue-gugu.org

+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp

18

L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.

19
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Garomo ga ɖa gʊyo kaamana
Author - Phumy Zikode
Adaptation - Nouhoum BABABODY
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Anii
Level - Read aloud