Gʊyà ɖǝn n'ʊpur na bagakɔŋkɔŋɔ́
Tagel Aboneh
Adonay Gebru

Pǝ̂rǝ ma ! Arà !
Amʊmpǝrǝ n ce wuu atɩ ri gʊyà ɖǝn n'ʊpur na bagakɔŋkɔŋɔ́. Ba ɖa ba ɖa ma ni, baɖe ba shee tɩ ce gasana galǝŋka gaɖǝn.

Ʊnyɩŋca laŋ na bɛrɛ ba taba pɩ wàà : « Mʊ lee ka na k'ɩ sǝ gakɔŋkɔŋɔ́ laŋ na ? »

1

Na gʊyà a lǝ ʊpur wàà, a bôɖo gakɔŋkɔŋɔ́ laŋ, naa aɖe a sâra. Na ba lee gǝŋ na ce.

2

Na ba kɔɔ wa na bɛrɛ baɖǝn, na bani ba lǝ wàà : « Ŋǝ̂ ma ʊpi abɔnɔ nnɖe a sǝ gakɔŋkɔŋɔ́ laŋ, ayar aɖe tɩ sara ma ! »

3

N'ʊpur a rgǝ atǝn, na gʊyà a boɖo gakɔŋkɔŋɔ́ laŋ. Na ba tǝwǝ bagasana.

4

Ɩ lee cei ma, na ba kɔɔ wa na bɛrɛ baɖǝn, na bani ba lǝ wàà : « Ŋǝ̂ ma gʊyà abɔnɔ nnɖe a sǝ gakɔŋkɔŋɔ́ laŋ, ʊpur aɖe tɩ sara ma ! »

5

Na gʊyà n'ʊpur ba tɔɔ niya aman aboɖo bagakɔŋkɔŋɔ́ laŋ.

6

Ɩ kɔɔ lee cei acǝŋǝ ma, na ba wa na bɛrɛ baɖǝn, na bani ba lǝ wàà : « Ŋǝ̂ ma ɖaa bɛrɛ mbaɖee ba lee barɩbɔnɔ ma. Ba tǝ ba kǝ̂ bagakɔŋkɔŋɔ́ ! »

7

Kʊboŋu nɩ na gʊyà n'ʊpur ba lǝ wàà, baa arɛ̀ a lee baɩ na, ba tǝ ba yôlo nɩ. Na ba tɔɔ niya wàà, ɩ sim baɖe ba lêe bʊkɔ mbʊɖee bʊ cǝm ashee baɖe ma.

Ampǝrǝ kɩɩja nɩ gǝŋ.

8

Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :

9

www.revue-gugu.org

+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp

10

L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.

11
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Gʊyà ɖǝn n'ʊpur na bagakɔŋkɔŋɔ́
Author - Tagel Aboneh
Adaptation - Djabarou Chabi AKPADO
Illustration - Adonay Gebru
Language - Anii
Level - First paragraphs