Maaliki na gʊyà gapɩlɩ
Nwanne Felix-Emeribe
Kenneth Boyowa Okitikpi

Gafala gasoŋsono gaɖǝn nɩ na Maaliki a ɖa Gbaɩkɔ kampá nɩ. Abaja ba lee batanja pɩ.

Maaliki a wʊɖa asna ɖǝn ba na yɩɖa wàà, Suuru ma, a na tɔjɩ nɩ na páá.

1

Baa njǝŋ na Maaliki ayar a na taa nɩ n'alɔɔrɩ ace na sukuru nɩ, naa naa kɔɔ na nɩ afal ba ta ɖôo sukuru.

Gɩshilikɔnɔ gɩɖǝn ba kɔɔ na shɛʊ afal ma, na Maaliki ayar a yiɖe faaɖe abʊmbɔnɔ ɖǝn sul ashɩ ayɔkɔ.

2

Maaliki a ɖa lɔɔrɩ nɩ ma, n'a ŋǝ gʊyà gapɩlɩ gaɖǝn ga toŋo ayɔkɔ ɩɖʊrka agakǝma laŋ, ɩɖe kpa nɩ.

Aɖe tɩ sara shɛlɛm shɛlɛm, Maaliki aɖe tɩ kiɖe nɩ.

3

Na gʊyà apǝla ɖe a sǝ gʊyo kaŋkǝmǝ ʊnyǝŋkrǝ nɩ asǝla n'ʊnyɩŋca, naa atine 'ʊfǝlǝ alaa ɩrɔɔba kasulo ɩnyɩʊ alee ɩ pɛpɛlɛɛ pɛpɛlɛɛ apra n'akɔɖɔkɔɖɔ.

4

Maaliki aɖe tɩ faŋafaŋa gʊyà apǝla ɖe laŋ páá. N''ʊfaŋʊfaŋʊ ɖe ʊ pala 'ʊcine ʊ pɩyɛ halɩ k'a sǝra ajɩ ʊjɩʊ na.

Aɖe tɩ faŋafaŋa ɖaa bʊkɔ mbʊɖee a naa sǝ̂ra alee ma.

5

N'a ta ayiɖe àlaŋ alaa ɩtanɩ 'ʊtanfǝlǝ nɩ, n'a yɩɖa Suuru naa ata sǝ akɛkɛ laŋ.

Naa a kɔɔ kɔɔ ace faaɖe abʊmbɔnɔ nɖee nɩ ayar a cee shɩ ayɔkɔ ma.

6

Na Maaliki a cu akpa faaɖe abʊmbɔnɔ nɩ naa aɖoo n'ʊfǝlǝ atǝŋǝ na ce gaɖu ŋgaɖee gʊyà apǝla a ɖa na ŋʊra gʊyo kaŋkǝmǝ ma.

7

Na Maaliki a sala nɩ wàà : « N'ʊshilè, gʊyà. » Na gʊyà a tǝlǝ ashee nɩ wàà : « Fɛɛ a ɖâ ashee akɩ, ampi. » Na Maaliki a taba nɩ wàà : « Gʊyà, ŋka na ʊ ɖoo na ma ? »

Na gʊyà a buye nɩ wàà : « Ampi, akɔmɔ ɩ kǝrǝ ka amʊ aŋgapapiri nɩ. N ɖa atɩya na, na yɛɛ ɩtanɩ. »

8

Na Maaliki a bɔlɔ ʊfǝlǝ ashee gʊyà apǝla ɖe, na gʊyà a tine ʊfǝlǝ alaa akɔɖɔkɔɖɔ, n'anyinekoi ɩ fʊr gʊyà agayɛ laŋ.

N'a sala Maaliki n''ʊciŋkǝrka ʊŋunii.

9

Na Maaliki a lǝ wàà : « Ɩ sim ma shɛ̂ʊ naa amaŋana a pàá tɩ ɖâ na tǝɖǝ gɩfolu na. »

Na gʊyà apǝla a ɖa na yaayaa gapisopi gaɖe n'asna gʊnyɛ. Aɖe tɩ lǝ na lɛʊ wàà : « Ampi, Gaja ga ɖʊ̂ akɩ albarka. »

10

Maaliki a kpa afal ma, anar 'ʊcine ʊɖe pɩyɛ, n'a taba nɩ wàà : « Ŋka na ʊ ɖoo na ma na ? »

Na Maaliki a tam bʊkɔ mbʊɖee bʊ sara ma, ashee nɩ, n'ɩ kǝ n'anar agɩfolu páá, asan na nɩ.

11

Ɩ lee cei ma, na Maaliki ayar a lǝ nɩ wàà : « Atɩcine ɩ kǝr n'akɩ, ampi, ama ɩ sim á lǝ̂ atʊ sáà nɖee ʊ na fǝl ma. Câm ɩtanɩ nɖee ʊ jɩ ma, kakpala ɩnyɩʊ nɩ gǝŋ, akɩ jee. »

12

Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :

www.revue-gugu.org

13

+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp

L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.

14
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Maaliki na gʊyà gapɩlɩ
Author - Nwanne Felix-Emeribe
Adaptation - Djabarou Chabi AKPADO
Illustration - Kenneth Boyowa Okitikpi
Language - Anii
Level - Longer paragraphs