Sakarɩ a lee bʊfɩlɩ kalaaja na, naa aɖa Saramaŋga.
A na laa bʊfɩlɩ bʊ Agerenɖebu kaato nɩ.
A wʊɖa ŋyufoi nɖǝn, gʊraʊ gʊɖǝn n'ʊfǝlca ʊɖǝn.
A tɩ ŋǝnǝ gajaka were ace atɩ laa bʊfɩlɩ Agerenɖebu kaato nɩ.
Na ce bʊkɔŋkɔŋɔ̀ tǝb aɖe ce Boɖi kampá kagʊyá nɩ atɩ yala abʊfɩlɩ.
« Sakarɩ, maakɔ lee ka akɩ ? Baɩ na ?
Ʊ kɔɔ ɖa shɛlɛm ? »
« Ʊrɔŋ, gaɖu k'aa cǝm na. Agerenɖebu kagʊsǝrǝ gʊ kǝl ambʊfɩlɩlaaka, acǝŋǝ gafɩlɩ gaɖǝn ga shɛʊ n'amʊfǝlca.
Ama n wʊɖa tamaa wàà, gacǝŋ kʊshilé ʊ tʊʊ cǝ̂m awu, aɖʊwaa n shɩ ʊfǝlca ʊfɔlɩ. »
Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :
www.revue-gugu.org
+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp
L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.