Gʊsoro ŋgʊɖee gʊ kpa gajanɩ ma
Little Zebra Books
Magriet Brink

Ʊshilé ɖǝn na Yeesu a ɖa gaɖu gaɖǝn na nyiŋǝ. A boŋo ma, nʼʼakǝŋja ɖǝn a lǝ nɩ wàà :
« AtɩNɖiyar, cêre atʊ
ɖaa ba na nyiŋǝ ma,
ɖaa Yohan amǝna­ka­laa
bɛrɛ bʊto nɩ
a cere abakǝŋja ma. »

1

Na Yeesu a lǝ pɩ wàà :
« Ɩ ta naa nyîŋǝ, lǝ̂ ma wàà :
"Atayà,
pâla baa aŋa a yɔ̂ wàà,
akɩŋyɩɖa kagʊsʊ̀rá gʊ mana.
Akɩɩyarɩ gɩ pɩ̂.
Shêe atʊ ʊshilé baa ʊpaŋa na
ʊjɩʊ nɖee gɩ na hɩyɛŋ ma.
Tǝ̂ɖǝ atʊ atɩmbɔnɔ,
ɖaa atʊ gboo gɩ na tǝɖǝ
mbaɖee ba tǝrǝtǝrǝ nʼatʊ ma.
Pàá pâla mbɔnɔ
n tʊ̂ŋa atʊ aŋǝ na." »

2

Na Yeesu a kɔɔ lǝ pɩ acǝŋǝ wàà :
« Kîɖe ma ŋgaɖe :
Anyɩnnɩnɩ,
ʊɖǝn a ta wʊ̂ɖa gʊsoro,
nʼa ta ace asul gajanɩ
alǝ nɩ wàà :

3

"Amʊsoro,
nyâ amʊ ɩboɖoboɖo be­riu,
aɖʊwaa amʊsoro ɖǝn
a ɖoo na gasana
akpa amasul.
Kǝ ma wʊɖa akoɖǝn
ma shêe nɩ na."

4

Nʼʼʊsoro ɖe a tǝlǝ ashee nɩ
nʼaŋku­ncǝn wàà :
"Pâla amʊ shɛlɛm !
Aŋgʊ­caŋkɔ gʊ riŋ boŋo,
amʊ nʼambapi
gɩ ɖa atǝn boŋo,
kǝ ma kɔɔ sǝ̂ra ata
ashee akɩ ɩboɖoboɖo na." »

5

Na Yeesu a lǝ pɩ wàà : 

« N tɩ lǝ anyɩn wàà,

baa maa kʼa tâ ashee nɩ

ɖaa ba jɩ gʊsoro ma na,

shee a tâ ashee nɩ
bʊkɔ bʊŋunii mbʊɖee
bʊ sim ma,

aɖʊwaa kʼa pala nɩ
kʊnyiŋu na.

6

Nʼamʊ, n na lǝ anyɩn wàà :

Nyîŋǝ ma, naa ba shêe anyɩn.
Yɛ̂ɛ ma, naa ɩ ŋǝ̂.
Kǝ̂ ma gʊcaŋkɔ,
naa ba tîne ashee anyɩn.

7

Aɖʊwaa arɛ̀ nɖee
a na nyiŋǝ ma,
ba tǝ ba shêe nɩ.
Arɛ̀ nɖee a na yɛɛ ma,
a naa ŋǝ̂.
Arɛ̀ nɖee a na kǝ gʊcaŋkɔ ma,
ʊni na ba na tine ashee. »

8

Lʊkaasɩ 11.1-10

9

Texte anii : © 2019 LINGO-Bénin,
tous droits réservés pour tous pays

Pour toute utilisation hors de ce livre, contactez-nous d'abord.

Téléphone et WhatsApp (+229) 62 58 04 49 info@lingo-benin.org

10
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Gʊsoro ŋgʊɖee gʊ kpa gajanɩ ma
Author - Little Zebra Books
Adaptation - LINGO Bénin
Illustration - Magriet Brink, Leo Daly
Language - Anii
Level - Longer paragraphs