

Saamʊ a tɩ kpeɖe na yɛɛ a fǝl sukuru.
N'ayar a kǝ kókó ba lâa na sɔntɔ.
Saamʊ 'ʊlǝu nɩ, wàà : « Gʊna a na kǝ kókó asoŋsono. »
Naa Saamʊ a ye fǝ̂l sukuru, kókó a na shee nɩ ɩkashɩ.
Kókó a pɩl.
Ɖaa 'ayar a sɔlɔ nɩ ma laŋ, n'a ɖʊ lɛɛ kókó nɩ ashee nɩ.
Saamʊ a na nyem kókó ma, n'a na lǝ ayar wàà : « Ɩ tɩ ɖa amʊ wàà, shikiri k'a kpa kókó nɖe na. »
Aɖe tɩ faŋa wàà : « Gʊna akókó a san awu gʊyà aja. »
Ŋkǝŋ na a lǝ ayar wàà : « Jɩ̂ suuru amawɛɛ, n tǝ ma sǝ̂ra akɔɔ ŋǝ shikiri apele aa ? »
N'ayar a pele nɩ shikiri.
Na Saamʊ lǝ wàà : « Aoo ! Amawɛɛ, bʊtʊŋa bʊ ʊ ɖʊ amakókó nɩ ashee amʊ aa ! »
N'a taba ayar wàà : « Tam apaŋa na amaŋana a kɔɔ pɩ̂ ? »
Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :
www.revue-gugu.org
+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp
L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.

